"dos tercios de las partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلثي الأطراف
        
    • ثلثي أصوات الأطراف
        
    • يعتمده ثلثا الأطراف
        
    • ثلث أصوات اﻷطراف
        
    Se requerirá la presencia de dos tercios de las Partes en el Convenio para adoptar cualquier decisión. UN ويقتضي إتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية.
    Casi dos tercios de las Partes informantes comunicaron datos sobre las emisiones de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional. UN وقدم قرابة ثلثي الأطراف المبلِّغة معلومات عن الانبعاثات الصادرة من وقود الصهاريج المستخدم في النقل.
    Se requerirá la presencia de dos tercios de las Partes en el Convenio para adoptar cualquier decisión. UN ويقتضي إتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية.
    Si se agotan todas las posibilidades de obtener el consenso sin llegar a un acuerdo, la enmienda será aprobada, como último recurso, por mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes en la reunión. UN وإذا استُنفِدت جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى توافق في الآراء دون بلوغ اتفاق، جاز اعتماد التعديل، كحل أخير، بأغلبية ثلثي أصوات الأطراف الحاضرين والمصوِّتين.
    Si se agotan todos los esfuerzos por lograr consenso y no se ha llegado a un acuerdo, la decisión, en última instancia, se tomará por el voto de una mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes, a menos que se disponga otra cosa en el Convenio, en el reglamento financiero a que se refiere el párrafo 4 del artículo 23 del Convenio, o en el presente reglamento. UN فإذا استنفدت جميع الجهود للتوصل إلى توافق الآراء ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق، يتخذ القرار كحل أخير، بأغلبية ثلثي أصوات الأطراف الحاضرة والمصوتة، ما لم تنص الاتفاقية أو القواعد المالية المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 23 من الاتفاقية، أو النظام الداخلي هذا، على خلاف ذلك.
    La enmienda entrará en vigor cuando la hayan aprobado dos tercios de las Partes. UN وسيبدأ نفاذ التعديل عندما يعتمده ثلثا الأطراف.
    2. Las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre cuestiones de procedimiento se tomarán por mayoría de las Partes presentes y votantes [, salvo cuando se trate de la adopción de una moción o propuesta de cerrar o limitar el debate o la lista de oradores, en cuyo caso se exigirá una mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes]. UN ٢ - تتخذ قرارات مؤتمر اﻷطراف في المسائل اﻹجرائية بأغلبية أصوات اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ]، باستثناء أن اعتماد اقتراح إجرائي أو مقترح ﻹقفال أو تحديد المناقشة أو قائمة المتكلمين يقتضي أغلبية ثلث أصوات اﻷطراف الحاضرة والمصوتة.[.
    Se requerirá la presencia de dos tercios de las Partes en el Convenio para adoptar cualquier decisión. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية.
    Se requerirá la presencia de dos tercios de las Partes en el Convenio para adoptar cualquier decisión. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية.
    Se requerirá la presencia de dos tercios de las Partes en el Convenio para adoptar cualquier decisión. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية.
    Se requerirá la presencia de dos tercios de las Partes en el Convenio para adoptar cualquier decisión. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية.
    La enmienda entrará en vigor cuando dos tercios de las Partes la hayan suscrito. UN وسوف يبدأ نفاذ التعديل عقب اعتماد ثلثي الأطراف التعديل.
    La enmienda entrará en vigor cuando dos tercios de las Partes la hayan suscrito. UN وسوف يبدأ نفاذ التعديل عقب اعتماد ثلثي الأطراف التعديل.
    Cuando una propuesta se haya aprobado o rechazado no se la podrá examinar de nuevo en la misma reunión, a menos que la Conferencia de las Partes lo decida así por mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes. UN متى أُعتمد مقترح أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الاجتماع نفسه ما لم يقرر مؤتمر الأطراف ذلك بأغلبية ثلثي الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Cuando una propuesta se haya aprobado o rechazado no se la podrá examinar de nuevo en la misma reunión, a menos que la Conferencia de las Partes lo decida así por mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes. UN متى أُعتمد مقترح أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الاجتماع نفسه ما لم يقرر مؤتمر الأطراف ذلك بأغلبية ثلثي الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Cuando una propuesta se haya aprobado o rechazado no se la podrá examinar de nuevo en la misma reunión, a menos que la Conferencia de las Partes lo decida así por mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes. UN المادة 43 متى أُعتمد مقترح أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الاجتماع نفسه ما لم يقرر مؤتمر الأطراف ذلك بأغلبية ثلثي الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    47. Más de dos tercios de las Partes especificaron medidas en relación con el aumento de la absorción de GEI por los sumideros. UN 47- ذكر أكثر من ثلثي الأطراف تدابير تتعلق بتعزيز عمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف.
    Si se agotan todos los esfuerzos por lograr consenso y no se ha llegado a un acuerdo, la decisión, en última instancia, se tomará por el voto de una mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes a menos que se disponga otra cosa en el Convenio, en el reglamento financiero a que se hace referencia en el párrafo 4 del artículo 18 del Convenio, o en el presente reglamento2. UN وإذا إستنفدت جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى توافق في الآراء ولم يتم التوصل إلى إتفاق، يتخذ القرار، كحل أخير، بأغلبية ثلثي أصوات الأطراف الحاضرة والمصوتة، ما لم تنص الاتفاقية أو القواعد المالية المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 18 من الاتفاقية أو النظام الداخلي على خلاف ذلك(1).
    Si se agotan todos los esfuerzos por lograr consenso y no se ha llegado a un acuerdo, la decisión, en última instancia, se tomará por el voto de una mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes]5, a menos que se disponga otra cosa en el Convenio, en el reglamento financiero a que se refiere el párrafo 4 del artículo 19, del Convenio, o en el presente reglamento. UN فإذا استنفدت جميع الجهود للتوصل إلى توافق الآراء ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق، يتخذ القرار، كحل أخير، بأغلبية ثلثي أصوات الأطراف الحاضرة والمصوتة](5) ما لم تنص الاتفاقية أو النظام المالي المشار إليه في الفقرة 4 من المادة 19 من الاتفاقية، أو هذا النظام الداخلي، على خلاف ذلك.]
    Si se agotan todos los esfuerzos por lograr consenso y no se ha llegado a un acuerdo, la decisión, en última instancia, se tomará por el voto de una mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes a menos que se disponga otra cosa en el Convenio, en el reglamento financiero a que se hace referencia en el párrafo 4 del artículo 18 del Convenio, o en el presente reglamento6. UN وإذا إستنفدت جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى توافق في الآراء ولم يتم التوصل إلى إتفاق، يتخذ القرار، كحل أخير، بأغلبية ثلثي أصوات الأطراف الحاضرة والمصوتة، ما لم تنص الاتفاقية أو القواعد المالية المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 18 من الاتفاقية أو النظام الداخلي على خلاف ذلك(6).
    Si se agotan todos los esfuerzos por lograr consenso y no se ha llegado a un acuerdo, la decisión, en última instancia, se tomará por el voto de una mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes,]4, a menos que se disponga otra cosa en el Convenio, en el reglamento financiero a que se refiere el párrafo 4 del artículo 19 del Convenio, o en el presente reglamento. UN فإذا استنفدت جميع الجهود للتوصل إلى توافق الآراء ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق، يتخذ القرار كحل أخير، بأغلبية ثلثي أصوات الأطراف الحاضرة والمصوتة](4)، ما لم تنص الاتفاقية أو القواعد المالية المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 19 من الاتفاقية، أو النظام الداخلي هذا، على خلاف ذلك.
    La enmienda entrará en vigor cuando la hayan aprobado dos tercios de las Partes. UN وسيبدأ نفاذ التعديل عندما يعتمده ثلثا الأطراف.
    2. Las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre cuestiones de procedimiento se tomarán por mayoría de las Partes presentes y votantes [, salvo cuando se trate de la adopción de una moción o propuesta de cerrar o limitar el debate o la lista de oradores, en cuyo caso se exigirá una mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes]. UN ٢ - تتخذ قرارات مؤتمر اﻷطراف في المسائل اﻹجرائية بأغلبية أصوات اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ]، باستثناء أن اعتماد اقتراح إجرائي أو مقترح ﻹقفال أو تحديد المناقشة أو قائمة المتكلمين يقتضي أغلبية ثلث أصوات اﻷطراف الحاضرة والمصوتة.[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more