"dos tercios de los estados parte presentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلثي الدول الأطراف الحاضرة
        
    El presente reglamento podrá enmendarse por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    El presente reglamento podrá enmendarse por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    El presente reglamento podrá enmendarse por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    El presente reglamento podrá enmendarse por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة.
    Cuando una propuesta o enmienda haya sido aprobada o rechazada no podrá ser examinada de nuevo en el mismo período de sesiones a menos que la Conferencia lo decida así por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN متى اعتُمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز اعادة النظر فيه أثناء الدورة ذاتها ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Las decisiones de la Conferencia sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo se adoptarán por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN المتعلقة بالمسائل الموضوعية تتخذ قرارات المؤتمر بشأن التعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Las enmiendas a la Convención presentadas con arreglo al párrafo 1 del artículo 39 de la Convención respecto de las cuales no sea posible llegar a un consenso serán aprobadas por la Conferencia por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يعتمد المؤتمر التعديلات التي يقترح ادخالها على الاتفاقية عملا بالفقرة 1 من المادة 39 من الاتفاقية، ويتعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Podrá suspenderse la aplicación de cualquiera de estos artículos, con sujeción a las disposiciones de la Convención, por decisión de la Conferencia adoptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعليق العمل بأي من مواد هذا النظام، رهنا بأحكام الاتفاقية، بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Cuando una propuesta o enmienda haya sido aprobada o rechazada no podrá ser examinada de nuevo en el mismo período de sesiones a menos que la Conferencia lo decida así por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN متى اعتُمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز اعادة النظر فيه أثناء الدورة ذاتها ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Cuando se hayan agotado todos los esfuerzos por lograr un consenso y no se haya alcanzado un acuerdo, las decisiones se adoptarán, como último recurso, por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes, salvo que: UN وإذا تعذّر التوصّل إلى اتفاق بعد استنفاد كل الجهود الممكنة لبلوغ توافق الآراء، تُتخذ القرارات، كملاذ أخير، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة، باستثناء:
    Las decisiones de la Conferencia sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo se adoptarán por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN المتعلقة بالمسائل الموضوعية تتخذ قرارات المؤتمر بشأن إدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Las enmiendas a la Convención presentadas con arreglo al párrafo 1 del artículo 39 de la Convención respecto de las cuales no sea posible llegar a un consenso serán aprobadas por la Conferencia por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يعتمد المؤتمر التعديلات التي يقترح إدخالها على الاتفاقية عملا بالفقرة 1 من المادة 39 من الاتفاقية، ويتعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    Podrá suspenderse la aplicación de cualquiera de estos artículos, con sujeción a las disposiciones de la Convención, por decisión de la Conferencia adoptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعليق العمل بأي من مواد هذا النظام، رهنا بأحكام الاتفاقية، بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    Cuando una propuesta o enmienda haya sido aprobada o rechazada no podrá ser examinada de nuevo en el mismo período de sesiones a menos que la Conferencia lo decida así por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN متى اعتُمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه أثناء الدورة ذاتها ما لم يقرّر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    Cuando se hayan agotado todos los esfuerzos por lograr un consenso y no se haya alcanzado un acuerdo, las decisiones se adoptarán, como último recurso, por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes, salvo que: UN وإذا تعذّر التوصّل إلى اتفاق بعد استنفاد كل الجهود الممكنة لبلوغ توافق الآراء، تُتخذ القرارات، كملاذ أخير، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة، باستثناء:
    Las decisiones de la Conferencia sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo se adoptarán por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN المتعلقة بالمسائل الموضوعية تتخذ قرارات المؤتمر بشأن إدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    Las enmiendas a la Convención presentadas con arreglo al párrafo 1 del artículo 39 de la Convención respecto de las cuales no sea posible llegar a un consenso serán aprobadas por la Conferencia por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يعتمد المؤتمر التعديلات التي يقترح إدخالها على الاتفاقية عملا بالفقرة 1 من المادة 69 من الاتفاقية، ويتعذّر التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    Podrá suspenderse la aplicación de cualquiera de estos artículos, con sujeción a las disposiciones de la Convención, por decisión de la Conferencia adoptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعليق العمل بأي من مواد هذا النظام، رهنا بأحكام الاتفاقية، بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    Cuando una propuesta o enmienda haya sido aprobada o rechazada no podrá ser examinada de nuevo en el mismo período de sesiones a menos que la Conferencia lo decida así por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN المادة 55 إعادة النظر في الاقتراحات والتعديلات متى اعتُمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه أثناء الدورة ذاتها، ما لم يقرِّر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة.
    Cuando se hayan agotado todos los esfuerzos por lograr un consenso y no se haya alcanzado un acuerdo, las decisiones se adoptarán como último recurso, por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes, salvo que: UN وإذا تعذَّر التوصُّل إلى اتفاق بعد استنفاد كل الجهود الممكنة لبلوغ توافق الآراء، تُتخذ القرارات، كملاذ أخير، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة، باستثناء:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more