"dos tercios de los estados partes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلثي الدول اﻷطراف في
        
    • من ثلثي الدول الأطراف في
        
    Pero esa decisión se hará efectiva únicamente con la aprobación por escrito de dos tercios de los Estados Partes en las convenciones correspondientes. UN غير أن بدء نفاذ هذا القرار لن يتم إلا بعد الموافقة الكتابية من ثلثي الدول اﻷطراف في الاتفاقيات المعنية.
    * Para que las enmiendas entren en vigor debe recibirse la aceptación de los dos tercios de los Estados Partes en la Convención. UN * لكي تدخل التعديلات حيز النفاذ، يجب تلقى القبول من ثلثي الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Dicha Conferencia podrá celebrarse después de un intervalo de menos de diez años si así lo solicita una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el Tratado.] UN ويجوز عقد مؤتمر من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا طلبت ذلك أغلبية تشمل ثلثي الدول اﻷطراف في المعاهدة.[
    Dicha Conferencia podrá celebrarse después de un intervalo de menos de diez años si así lo solicita una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el Tratado.] UN ويجوز عقد مؤتمر من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا طلبت ذلك أغلبية تشمل ثلثي الدول اﻷطراف في المعاهدة.[
    La enmienda entrará en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en la Convención, es decir, por 124 Estados partes. UN ويبدأ نفاذ التعديل لدى قبوله من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية، أي 124 دولة من الدول الأعضاء.
    * Para que las enmiendas entren en vigor debe recibirse la aceptación de los dos tercios de los Estados Partes en la Convención. UN * لكي تدخل التعديلات حيز النفاذ، ينبغي تلقي اشعار بقبول التعديلات من ثلثي الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    c Para que las enmiendas entren en vigor debe recibirse la aceptación de los dos tercios de los Estados Partes en la Convención. UN )ج( لكي تدخل التعديلات حيز النفاذ، يجب تلقي القبول من ثلثي الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    2. Tales enmiendas entrarán en vigor cuando hayan sido aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptadas por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el presente Pacto, de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales. UN " ٢ - يبدأ نفاذ التعديلات متى أقرتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وقبلتها أغلبية ثلثي الدول اﻷطراف في هذا العهد، وفقا لﻹجراءات الدستورية لدى كل منها.
    2. Las enmiendas entrarán en vigor cuando hayan sido aprobadas por la Asamblea General y aceptadas por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el presente protocolo, de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales. UN ٢- يبدأ سريان التعديل عند اقراره من قبل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والموافقة عليه بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول وفقاً للاجراءات الدستورية الخاصة بها.
    2. Tales enmiendas entrarán en vigor cuando hayan sido aprobadas por la Asamblea General y aceptadas por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo, de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales. UN " ٢- يبدأ نفاذ التعديلات متى أقرتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وقبلتها أغلبية ثلثي الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول، وفقا لﻹجراءات الدستورية لكل منها.
    c Para que las enmiendas entren en vigor debe recibirse la aceptación de los dos tercios de los Estados Partes en la Convención. UN )ج( لكي تدخل التعديلات حيز النفاذ، ينبغي تلقي اشعار بقبول التعديلات من ثلثي الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    6. La oradora hizo notar que la aprobación dada por la Asamblea General a la celebración de este segundo período de sesiones era una medida provisional hasta tanto se lograra que dos tercios de los Estados Partes en la Convención aceptaran la enmienda introducida en el párrafo 1 del artículo 20. UN ٦ - وأشارت إلى أن موافقة الجمعية العامة على الدورة الثانية تدبير مؤقت إلى حين قبول ثلثي الدول اﻷطراف في الاتفاقية التعديل على الفقرة ١ من المادة ٢٠.
    2. Tales enmiendas entrarán en vigor cuando hayan sido aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptadas por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo, de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales. UN ٢ - تصبح التعديلات نافذة عندما توافق عليها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وتقبلها أغلبية ثلثي الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول وفقا للعملية الدستورية لكل منها.
    Refiriéndose a los períodos de reunión del Comité según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, la oradora recordó que la Asamblea General, en la resolución 50/202, de 22 de diciembre de 1995, había aprobado una enmienda de ese artículo que dependía para su entrada en vigor de la aceptación por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en la Convención. UN وأشارت إلى مدة اجتماع اللجنة، المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية، فذكﱠرت بأن الجمعية العامة وافقت في قرارها ٥٠/٢٠٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥١٩٩ على إدخال تعديل على تلك المادة رهنا بموافقة ثلثي الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Refiriéndose a los períodos de reunión del Comité según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, la oradora recordó que la Asamblea General, en la resolución 50/202, de 22 de diciembre de 1995, había aprobado una enmienda de ese artículo que dependía para su entrada en vigor de la aceptación por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en la Convención. UN وأشارت إلى مدة اجتماع اللجنة، المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية، فذكﱠرت بأن الجمعية العامة وافقت في قرارها ٥٠/٢٠٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥١٩٩ على إدخال تعديل على تلك المادة رهنا بموافقة ثلثي الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    La enmienda entrará en vigor cuando la hayan aceptado dos tercios de los Estados Partes en la Convención, es decir, 124 Estados partes. UN ويبدأ سريان التعديل لدى قبوله من ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية، أي 124 دولة من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more