"dosis medidas que" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالجرعات المقننة التي
        
    • بالجرعات المقنَّنة التي
        
    • بالجرعة المقننة التي
        
    • بمقياس للجرعات التي
        
    • للجرعات والتي
        
    • بالجرعات المقننة العاملة
        
    • بجرعات مقننة
        
    • بالجرعات المقننة تعمل
        
    • المزودة بمقياس للجرعات
        
    Se pidió también a la Parte que presentara a la Secretaría su estrategia de transición para la eliminación de los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC para que el Comité la examinara. UN وطلب أيضاً من الطرف أن يقدم إلى الأمانة إستراتيجيته الانتقالية للتخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية، لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ.
    Al preparar la estrategia de transición, las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 deben tener en cuenta la disponibilidad y el precio de los tratamientos del asma y las neumopatías obstructivas crónicas en países que actualmente importan inhaladores de dosis medidas que contienen clorofluorocarbonos; UN وينبغي أن تراعي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛ عند إعداد الاستراتيجية الانتقالية توافر علاجات الربو وانسداد الشُعَب الهوائية المزمن وأسعارها في البلدان التي تستورد في الوقت الحالي أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تحتوي على مركبات كربونية كلورية فلورية؛
    Decisiones adoptadas por el Comité Ejecutivo relativas a los inhaladores de dosis medidas que contienen CFC en Bangladesh y Egipto UN مقررات اللجنة التنفيذية بشأن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تعتمد على مركبات الكربون الكلورية فلورية في بنغلاديش ومصر
    Además, se habían logrado progresos desde la última reunión del Comité y el representante esperaba que los primeros inhaladores de dosis medidas que no utilizan CFC estarían disponibles en 2010. UN وعلاوة على ذلك قد تحقّق تقدُّم منذ انعقاد الاجتماع الأخير للجنة وأنه يتوقّع أن تتوفّر أول أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة التي لا تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية خلال عام 2010.
    Era erróneo pensarlo, pues la primera opción no impedía en modo alguno que Bangladesh siguiera suministrando inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC a la población y por consiguiente, no había riesgo alguno para la salud. UN وقال إن هذا خطأ لأنه لا يوجد شيء في الخيار الأول يمنع بنغلاديش من تزويد شعبها بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدِم مركبات الكربون الكلورية فلورية، ولذلك فليس هناك أي خطر على صحتهم.
    Los participantes en la misión habían asistido a una ceremonia en ocasión del lanzamiento comercial de dos nuevos inhaladores de dosis medidas que no utilizan CFC, y previsiblemente ocurrirían nuevas actividades de esa índole. UN وحضر المشاركون في هذه البعثة حفل تدشين جهازين جديدين من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تعمل بمركبات غير مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومن المتوقع أن يتم تدشين المزيد من هذه الأجهزة.
    El estado de la transición en las empresas que fabrican inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC; UN أ - حالة التحول في المشاريع التي تصنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    Más adelante, China presentó nueva información relativa específicamente a los inhaladores de dosis medidas que se utilizan en la medicina china tradicional como ingredientes activos. UN وتبعاً لذلك، قدمت الصين معلومات إضافية تتعلق على وجه الخصوص بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تتضمن مكونات فعالة من الأدوية الصينية التقليدية.
    Admitiendo la urgente necesidad de acelerar la eliminación gradual de los inhaladores de dosis medidas que contienen CFC en las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y la importancia que para la salud pública y la atención médica revisten los inhaladores de dosis medidas seguros, eficaces y asequibles, UN واعترافاً منه بالحاجة الملحة للتعجيل بالتخلص من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وبأهمية وجود أجهزة استنشاق مأمونة وفعالة وميسورة الكلفة من أجل الصحة العامة والرعاية الطبية،
    Pedir a cada Parte proponente que confirme como parte de su solicitud para usos esenciales, que cada fabricante de inhaladores de dosis medidas que ha pedido volúmenes de CFC; UN 6 - يطلب إلى كل طرف مقدم للتعيين أن يثبت كجزء من طلبه للحصول على الاستخدامات الضرورية، اسم كل جهة مصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي طلبت كميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية أنها:
    Observando que es necesario realizar más esfuerzos para preparar y documentar nuevos métodos de tecnologías de sustancias que no agotan el ozono para los inhaladores de dosis medidas que permitirían que se dejaran de utilizar los clorofluorocarbonos, UN وإذْ يشير إلى الحاجة إلى مواصلة العمل على تجميع وتوثيق الطرق الجديدة للتكنولوجيا غير المعتمدة على المواد غير المستنفدة للأوزون لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي من شأنها أن تسمح بالتخلص من المزيد من استخدامات مركبات الكربون الكلورية فلورية،
    Dificultades a que se enfrentan algunas Partes que operan al amparo del artículo 5 que fabrican inhaladores de dosis medidas que utilizan clorofluorocarbonos. UN 9 - المصاعب التي تواجه بعض الأطراف العاملة بالمادة 5 والتي تقوم بتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تعتمد على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    IX. Dificultades a que se enfrentan algunas Partes que operan al amparo del artículo 5 que fabrican inhaladores de dosis medidas que utilizan clorofluorocarbonos UN تاسعاً - المصاعب التي تواجه بعض الأطراف العاملة بالمادة 5 التي تقوم بتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تعتمد على مركبات الكربون الكلورية فلورية
    El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral había examinado posteriormente las opciones para tratar los casos de incumplimiento derivados del uso de inhaladores de dosis medidas que utilizaban CFC, incluida la celebración de cursos prácticos regionales para concienciar e instruir a los interesados directos en el uso de alternativas. UN وكانت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف قد بحثت بعد ذلك خيارات للتعامل مع حالات عدم الامتثال الناتجة عن استخدام أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستعمل مركبات الكربون الكلورية فلورية، بما في ذلك حلقات التدريب العملي الإقليمية لخلق الوعي وتثقيف أصحاب المصلحة بشأن استخدام البدائل.
    También se mostró contrario al aplazamiento del examen del incumplimiento por las Partes que dependían considerablemente de los inhaladores de dosis medidas que utilizaban CFC, y afirmó que la cuestión fundamental era asegurarse de que esas Partes recibieran ayuda para cumplir sus obligaciones. UN وحذر من تأجيل النظر في عدم امتثال الأطراف التي تعتمد بشدة على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستعمل مركبات الكربون الكلورية فلورية، وأكد أن القضية الأساسية هي ضمان مساعدة تلك الأطراف على الوفاء بالتزاماتها.
    Se esperaba que para 2010 estuvieran disponibles los primeros inhaladores de dosis medidas que no utilizan CFC y que el proyecto se finalizaría en 2012. UN ومن المتوقع أن تتوفّر أول أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة التي لا تستخدِم مركبات الكربون الفلورية كلورية بحلول عام 2010 وأن يكتمل المشروع بحلول عام 2012.
    Se pidió también a la Parte que presentara a la Secretaría su estrategia de transición para la eliminación de los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC para que el Comité la examinara. UN وطُلِب كذلك من الطرف أن يقدّم إلى الأمانة استراتيجيته الانتقالية للتخلّص التدريجي من أجهزة الاستنشاق العاملة بالجرعات المقنَّنة التي تستخدِم مركّبات الكربون الكلورية فلورية، وذلك لتنظر فيها لجنة التنفيذ.
    G. Tema 9 del programa provisional: Dificultades a que se enfrentan algunas Partes que operan al amparo del artículo 5 que fabrican inhaladores de dosis medidas que utilizan clorofluorocarbonos (decisión XVII/14) UN زاي- البند 9 من جدول الأعمال المؤقت: المصاعب التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تصنع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 17/14)
    Sin embargo, el Gobierno revisará estas cifras en forma anual considerando los progresos logrados en la conversión de las líneas de fabricación de inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC; UN غير أن الحكومة ستقوم باستعراض هذه الأرقام سنويا في ضوء التقدم المحرز في تحويل خط تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تستخدم فيها المواد الكلوروفلوروكربونية؛
    También se fabrican inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC en los siguientes tres países que operan al amparo del Artículo 5. UN 5- يجري تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات والتي تستخدم فيها المواد الكلوروفلوروكربونية() في بلدان المادة 5 الثلاثة التالية.
    Se observa que ha disminuido en forma constante la diferencia de costos entre los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC y los que utilizan otras alternativas. UN وهو يشير إلى الفرق في التكاليف بين أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية وبين الأجهزة العاملة بالبدائل قد شهد تقلصاً مطرداً.
    El representante de International Pharmaceutical Aerosol Consortium felicitó a las Partes por lograr progresos sustanciales en la sustitución definitiva de los inhaladores de dosis medidas que utilizaban CFC. UN 224- وهنأ ممثل الاتحاد الدولي للرذاذ الصيدلاني الأطراف على تحقيقها لهذا التقدم الكبير نحو إنجاز مرحلة التحول من استخدام أجهزة الاستنشاق بجرعات مقننة عاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Se pidió también a la Parte que presentara a la Secretaría su estrategia de transición para la eliminación de los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC para que el Comité la examinara. UN كما طلب أيضاً إلى الطرف بأن يقدم إلى الأمانة استراتيجيته الانتقالية بشأن التخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تعمل بمركبات الكربون الكلورية فلورية لكي تنظر فيها اللجنة.
    Proyectos de eliminación de inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC que se están ejecutando actualmente UN المشروعات قيد التنفيذ لإزالة أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات والمعتمدة على الكلوروفلوروكربون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more