"dotación de personal propuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملاك الموظفين المقترح
        
    • الملاك المقترح
        
    • الملاك الوظيفي المقترح
        
    • ملاك الوظائف المقترح
        
    • المقترحة من الموظفين
        
    • للملاك الوظيفي المقترح
        
    • من الوظائف المقترحة
        
    • بملاك الموظفين المقترح
        
    • التوظيف المقترحة
        
    • لملاك الوظائف
        
    Los detalles de la dotación de personal propuesta para la Fiscalía figuran en el anexo I. UN وترد تفاصيل ملاك الموظفين المقترح للمقاضاة في المرفق اﻷول.
    dotación de personal propuesta de la Oficina de Asuntos Militares UN ملاك الموظفين المقترح لمكتب الشؤون العسكرية
    La dotación de personal propuesta permitiría prestar mejores servicios a los sectores de la zona de operaciones sin necesidad de mantener una presencia permanente en otros emplazamientos aparte del cuartel general de la Fuerza. UN ويهدف ملاك الموظفين المقترح إلى توفير خدمة أفضل لقطاعات منطقة العمليات دون الاحتفاظ بوجود دائم في مواقع خارج مقر القوة.
    En el anexo XII C figura el cuadro de la dotación de personal propuesta de la ONUSAL durante la etapa de liquidación. UN جرى بيان الملاك المقترح لموظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أثناء مرحلة التصفية في المرفق الثالث جيم.
    La dotación de personal propuesta figura en el cuadro 3 del anexo III. UN ويرد في الجدول ٣ من المرفق الثالث جدول الملاك المقترح من الموظفين.
    Como se indica en el cuadro supra sobre el personal civil, la dotación de personal propuesta ha aumentado en 664 puestos. UN ووفقا للمبين في الجدول الوارد أعلاه بشأن الموظفين المدنيين، زاد مستوى الملاك الوظيفي المقترح بمقدار 664 وظيفة.
    dotación de personal propuesta para cada zona UN ملاك الوظائف المقترح لكل منطقة رئيسية
    Luego de que se transfieran estas cinco plazas, la dotación de personal propuesta de la UNSOM sería de 233 plazas. UN وبعد نقل هذه الوظائف الخمس، فإن ملاك الموظفين المقترح للبعثة سيكون 233 وظيفة.
    En el anexo IX figura la dotación de personal propuesta para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994. UN أما ملاك الموظفين المقترح للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ فيرد في المرفق التاسع.
    8. La dotación de personal propuesta para la Misión consiste en 10 observadores militares, 60 policías civiles y 72 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ٨ - ويشمل ملاك الموظفين المقترح للبعثة ١٠ مراقبين عسكرين و ٦٠ شرطيا مدنيا و ٧٢ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    En el cuadro de la sección IV del presente documento se indican las modificaciones de la dotación de personal propuesta que figuraba en el anexo XII.B del documento A/50/696/Add.4. UN ويبين الجدول الوارد في الفرع الرابع من هذه الوثيقة التغيرات المدخلة على جدول ملاك الموظفين المقترح الوارد في الوثيقة A/50/696/Add.4 بالمرفق الثاني عشر - باء.
    El cambio se refleja en la dotación de personal propuesta en el anexo IV del presente informe y está incorporado en las cifras utilizadas como base de los análisis de costo–beneficio de la Base y en sus resultados favorables. UN ويرد هذا التغيير في ملاك الموظفين المقترح بالمرفق الرابع لهذا التقرير، وهو جزء لا يتجزأ من اﻷرقام المستخدمة كأساس لتحليلات نسبة فائدة القاعدة إلى تكلفتها وما لها من نتائج حميدة.
    La dotación de personal propuesta consiste en 24 funcionarios de contratación internacional y 32 de contratación local, es decir, un total de 56, lo que representa un aumento de 14 funcionarios en relación con el período anterior. UN ويضم ملاك الموظفين المقترح 24 موظفا دوليا و 32 موظفا من الرتبة المحلية، بإجمالي 56 موظفا، مما يمثل زيادة بمقدار 14 موظفا عن فترة الولاية السابقة.
    La dotación de personal propuesta consiste en 24 funcionarios de contratación internacional y 32 de contratación local, es decir, un total de 56, lo que representa un aumento de 14 funcionarios en relación con el período anterior. UN ويضم ملاك الموظفين المقترح 24 موظفا دوليا و 32 موظفا في الرتبة المحلية، بإجمالي 56 موظفا وهو يمثل زيادة بمقدار 14 موظفا عن فترة الولاية السابقة.
    La dotación de personal propuesta refleja también: UN كما يعكس الملاك المقترح ما يلي:
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la dotación de personal propuesta para la Oficina del Asesor Superior de Policía. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الملاك المقترح لمكتب كبير مستشاري الشرطة.
    dotación de personal propuesta de la secretaría y el Mecanismo Mundial UN الملاك الوظيفي المقترح للأمانة والآلية العالمية
    La dotación de personal propuesta aumentará de 1 plaza en 2012 a 35 en 2013. UN وسيزيد الملاك الوظيفي المقترح من وظيفة واحدة في عام 2012 إلى 35 وظيفة في عام 2013.
    dotación de personal propuesta para cada subzona UN ملاك الوظائف المقترح لكل منطقة فرعية
    dotación de personal propuesta para 2004 UN الاحتياجات المقترحة من الموظفين لعام 2004
    La dotación de personal propuesta del equipo encargado del proyecto se resume en el cuadro 5. UN ويرد في الجدول 5 موجز للملاك الوظيفي المقترح لفريق المشروع.
    La dotación de personal propuesta para auxiliares de idiomas tiene por objeto prestar apoyo a los agentes de policía de las Naciones Unidas en 18 lugares las 24 horas del día, todos los días de la semana, para que puedan comunicarse de manera eficaz con los refugiados, los desplazados internos, las entidades de policía locales y la población en general. UN والغرض من الوظائف المقترحة للمساعدين اللغويين هو دعم ضباط شرطة الأمم المتحدة في 18 موقعا على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع وضرورة تمكين ضباط الشرطة من التواصل بشكل فعّال مع اللاجئين والمشردين داخلياً ومع أجهزة الشرطة المحلية والسكان عموماً.
    La dotación de personal propuesta se consigna por categoría y grado en el cuadro siguiente. UN ٢١- يرد بيان بملاك الموظفين المقترح حسب الفئة والرتبة في الجدول الوارد أدناه.
    La dotación de personal propuesta para esta Sección figura en el cuadro 16. UN ويرد في الجدول 16 إجراءات التوظيف المقترحة لهذا القسم.
    En los párrafos 62 a 70 de la Introducción se realiza un examen pormenorizado y un análisis exhaustivo de la dotación de personal propuesta. UN 56 - ويرد في الفقرات 62 إلى 70 من المقدمة مناقشة تفصيلية وتحليل شامل لملاك الوظائف المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more