"doy las gracias a los miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشكر الأعضاء
        
    • وأشكر الأعضاء
        
    • وإنني لأوجِّه الشكر إلى
        
    doy las gracias a los miembros por sus consejos y a los escrutadores por su ayuda. UN أشكر الأعضاء على مشورتهم، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    doy las gracias a los miembros por su paciencia al escuchar mis largas notas. UN أشكر الأعضاء على صبرهم أثناء الاستماع إلى ملاحظاتي الطويلة بعض الشيء.
    Una vez más doy las gracias a los miembros por su comprensión y paciencia ejemplar. UN أشكر الأعضاء مرة أخرى على تفهمهم وصبرهم الذي يحتذى به.
    doy las gracias a los miembros por su comprensión y cooperación. UN وأشكر الأعضاء على حسن تفهمهم وعلى تعاونهم.
    doy las gracias a los miembros por su cooperación, la cual redunda en interés de concluir esta sesión a una hora razonable. UN وأشكر الأعضاء على تعاونهم من أجل الانتهاء من عملنا في وقت معقول.
    doy las gracias a los miembros del Grupo de expertos gubernamentales por su labor en la preparación del presente informe, que recomiendo a la Asamblea General para su examen. UN وإنني لأوجِّه الشكر إلى فريق الخبراء الحكوميين على ما بذلوه من جهد في إعداد هذا التقرير، الذي أقدمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه.
    doy las gracias a los miembros por su apoyo a la Tregua Olímpica. UN أشكر الأعضاء على تأييدهم للهدنة الأولمبية.
    El Presidente (habla en inglés): doy las gracias a los miembros por sus consejos y a los escrutadores por su ayuda. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر الأعضاء على ما أسدوه من مشورة، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة.
    doy las gracias a los miembros por su participación en el día de hoy. UN أشكر الأعضاء على مشاركتهم اليوم.
    doy las gracias a los miembros por su cálida acogida. UN أشكر الأعضاء على حفاوة استقبالهم.
    doy las gracias a los miembros por su atención. Tengo la sincera esperanza de que todos podamos colaborar para hallar soluciones viables que alivien la carga de la inmigración ilegal en los países receptores. UN أشكر الأعضاء على حسن انتباههم؛ ويحدوني أمل صادق في أن نتمكن جميعا من العمل معا للخروج بحلول عملية لتخفيف عبء الهجرة غير الشرعية على البلدان المتلقية.
    doy las gracias a los miembros por su cooperación, y quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento a los intérpretes, los técnicos y los oficiales de conferencias por su comprensión y su cooperación. UN أشكر الأعضاء كثيرا على تعاونهم، كما أود أن أتوجه بخالص الشكر إلى المترجمين الشفويين، والفنيين وموظفي المؤتمرات على تفهمهم وتعاونهم.
    doy las gracias a los miembros por su paciencia. UN أشكر الأعضاء على صبرهم.
    doy las gracias a los miembros por su cooperación. UN أشكر الأعضاء على تعاونهم.
    doy las gracias a los miembros por su cooperación. UN أشكر الأعضاء على تعاونهم.
    Una vez más, doy las gracias a los miembros por haberme dado esta valiosa oportunidad de dirigirme a ellos. UN وأشكر الأعضاء مرة أخرى لإتاحتهم لي هذه الفرصة القيمة كي أتحدث إليهم.
    Aprovecho esta oportunidad para agradecer a todos los miembros su respaldo a este proyecto de resolución y doy las gracias a los miembros que se han sumado al Grupo para patrocinar este proyecto de resolución. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الأعضاء على تأييدهم لمشروع القرار هذا، وأشكر الأعضاء الذين شاركوا المجموعة في تقديمه.
    doy las gracias a los miembros por su apoyo y los insto a que pongan el Plan en práctica. UN وأشكر الأعضاء على دعمهم وأحثهم على ترجمة خطة العمل إلى إجراءات.
    doy las gracias a los miembros por su diligencia y cooperación. UN وأشكر الأعضاء على مثابرتهم وتعاونهم.
    doy las gracias a los miembros por su cooperación. UN وأشكر الأعضاء على تعاونهم.
    doy las gracias a los miembros del Grupo por su ardua labor en la preparación del presente informe, que recomiendo a la Asamblea General para que lo examine. UN وإنني لأوجِّه الشكر إلى فريق الخبراء الحكوميين على ما بذلوه من جهد في إعداد هذا التقرير، الذي أقدمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more