"draganov" - Translation from Spanish to Arabic

    • دراغانوف
        
    Permítame también felicitar al Embajador Draganov de Bulgaria y al Embajador Wibisono de Indonesia por haber asumido cargos de Coordinador. UN واسمحوا لي أيضاً أن أهنئ سفير بلغاريا السيد دراغانوف وسفير إندونيسيا السيد ويبيسونو على تولي منصبيهما كمنسقين.
    Permítame también dar la bienvenida al Embajador Draganov de Bulgaria. UN واسمحوا لي أيضا بأن أرحب بسفير بلغاريا، السيد دراغانوف.
    Damos la bienvenida al Embajador Draganov de Bulgaria. Ha elegido un buen momento para unirse a nosotros. UN ونرحب بسفير بلغاريا السيد دراغانوف الذي اختار لحظة طيبة للانضمام إلينا.
    Damos también la bienvenida al Embajador Draganov de Bulgaria, que desde hoy nos acompañará en las labores de nuestra Conferencia, y le deseamos éxitos en su labor. UN كما أننا نرحب بسفير بلغاريا السيد دراغانوف الذي سيكون معنا بدءاً من اليوم أثناء عمل المؤتمر، ونتمنى له النجاح في عمله.
    También doy la bienvenida al Embajador P. Draganov de Bulgaria, y le deseo todo tipo de éxitos. UN وأرحب أيضاً بسفير بلغاريا السيد دراغانوف وأتمنى له النجاح التام.
    Al mismo tiempo me gustaría sumarme a otros oradores para dar la bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Draganov de Bulgaria. UN وأود في الوقت نفسه الانضمام إلى المتكلمين اﻵخرين في الترحيب، بزميلنا الجديد سفير بلغاريا، السيد دراغانوف.
    Por último, también queremos dar la bienvenida a la Conferencia de Desarme al Embajador Draganov. UN ونود أيضاً، في الختام، أن نرحب بالسفير دراغانوف لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Al mismo tiempo, aprovecho la oportunidad de dar la bienvenida al Embajador Petko Draganov, de Bulgaria, con quien esperamos mantener la mayor cooperación en el futuro. UN وفي الوقت ذاته أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالسيد السفير بتكو دراغانوف من بلغاريا، الذي اتطلع قدماً للتعاون معه بشكل وثيق في المستقبل.
    Aprovecho además la oportunidad para dar la bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Draganov de Bulgaria. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷرحب بزميلنا الجديد، السيد السفير دراغانوف من بلغاريا.
    También doy la bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Draganov de Bulgaria. UN ولتسمحوا لي أيضا أن أرحب بزميلنا الجديد السيد السفير دراغانوف من بلغاريا.
    Quisiera ahora dar la palabra al representante de Bulgaria, Embajador Draganov. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل بلغاريا السفير دراغانوف.
    Tiene ahora la palabra el siguiente orador que figura en mi lista, el distinguido representante de Bulgaria, Embajador Petko Draganov. UN أمامي الآن على قائمة المتحدثين ممثل بلغاريا الموقر السفير بتكو دراغانوف.
    Doy las gracias a los Sres. Petko Draganov y Juan Enrique Vega, con quienes he tenido el placer de cooperar. UN وأشكر السيد بيتكو دراغانوف والسيد جوان أنريك فيغا اللذين سعدت بالتعاون معهما.
    Así que le damos al Embajador Draganov una calurosa despedida y le deseamos muchos éxitos en su nueva labor. UN ونود أن نعرب للسفير دراغانوف عن أطيب تمنياتنا له بالنجاح في مهامه الجديدة.
    Tiene la palabra el Embajador Draganov. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير دراغانوف.
    Como ya se ha anunciado, presentaré el siguiente informe en nombre del Embajador Petko Draganov, quien, por razones ajenas a su voluntad, no se encuentra en condiciones de hacerlo personalmente: UN وكما سبق أن ذكر فإنني سأقدم التقرير التالي نيابة عن السفير بتكو دراغانوف الذي لا يستطيع أن يفعل ذلك بنفسه الآن لأسباب خارجة عن إرادته:
    Cedo ahora la palabra al representante de Bulgaria, el Embajador Petko Draganov. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل بلغاريا، سعادة السفير بيتكو دراغانوف.
    Permítanme tratar someramente la cuestión de las consultas oficiosas sobre el tema 5 de la agenda, coordinadas por el Embajador Draganov de Bulgaria. UN واسمحوا لي بإشارة موجزة إلى المناقشات غير الرسمية المتعلقة بالبند 5 من جدول الأعمال، التي نسقها سفير بلغاريا السيد دراغانوف.
    El Sr. Draganov dijo por último que la reunión de expertos debía determinar las soluciones prácticas adecuadas para hacer frente a los retos fundamentales. UN وختم السيد دراغانوف كلمته قائلاً إن اجتماع الخبراء ينبغي أن يتولى تحديد الحلول العملية لمواجهة التحديات الرئيسية.
    El Secretario General Adjunto de la UNCTAD, Sr. Petko Draganov, hizo algunas observaciones introductorias en la mesa redonda. UN وأدلى السيد بكتو دراغانوف نائب الأمين العام للأونكتاد ملاحظات افتتاحية في حلقة النقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more