Aunque los Estados aún no han presentado informes exhaustivos sobre las investigaciones que llevan a cabo en esta esfera, se les debe alentar a que proporcionen todos los detalles sobre los métodos que emplean actualmente para examinar las muestras de drogas incautadas. | UN | ولم تقدّم الحكومات بعد معلومات شاملة عن البحوث التي تضطلع بها في هذا المجال، ولكن ينبغي تشجيعها على تقديم التفاصيل الكاملة للأساليب التي تستخدمها حاليا لفحص عيّنات المخدرات المضبوطة. |
Los Estados adoptaron medidas para identificar y evaluar lo antes posible las drogas incautadas con el fin de reconocer nuevas sustancias, incluida la vigilancia constante de las tendencias del uso indebido, el tráfico y la fabricación ilícita de drogas. | UN | واتخذت الدول تدابير للتعرف على المخدرات المضبوطة وتقييمها في وقت مبكر من أجل كشف المواد الجديدة، بما في ذلك عن طريق الرصد المستمر لاتجاهات تعاطي المخدرات والاتجار بها وصنعها غير المشروع. |
¿Qué diluyentes/agentes de corte y adulterantes/otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? | UN | ما هي المذيبات أو عوامل التخفيف أو مواد الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟ |
b) Invitar a los gobiernos interesados a asegurarse de que los opiáceos importados en sus países para uso médico y científico no proceden de países en que se transformen drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى التأكّد من أن المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي لم تأت أصلاً من بلدان تحوّل المخدّرات المضبوطة والمصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛ |
Una parte integral de nuestro Programa nacional de fiscalización de drogas es su laboratorio de fiscalización de drogas, en el que se analizan muestras de las drogas incautadas. | UN | ومن اﻷجزاء المكملة لبرنامجنا الوطني لمراقبة المخدرات المختبر التابع له والخاص بمراقبة المخدرات، حيث يجري تحليل عيﱢنات من المضبوطات. |
34. ¿Cómo se realiza en su país el análisis forense de las drogas incautadas? | UN | 34- كيف يُنفِّذ المختبر الجنائي عمليات تحليل المخدرات المضبوطة في بلدكم؟ |
Identificación de las drogas incautadas Sí | UN | تحديد نوع المخدرات المضبوطة نعم لا |
Identificación de las drogas incautadas Sí | UN | تحديد نوع المخدرات المضبوطة نعم لا |
La mejor manera de lograr ese objetivo era establecer en cada Estado Miembro un centro de coordinación que también reuniera datos sobre el nombre de las drogas incautadas, sus fuentes, su grado de pureza y su precio. | UN | ويمكن تحقيق هذا الهدف على أفضل نحو بانشاء جهة مركزية في كل دولة عضو ، لكي تقوم أيضا بجمع البيانات عن هوية المخدرات المضبوطة ومصادرها ودرجات نقاوتها وأسعارها . |
b) Invitar a los gobiernos interesados a asegurarse de que los opiáceos importados en sus países para uso médico y científico no proceden de países en que se transformen drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى التأكد من أن المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي لم تأت أصلا من بلدان تحول المخدرات المضبوطة والمصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛ |
Identificación de las drogas incautadas | UN | تحديد نوع المخدرات المضبوطة |
Cuantificación de las drogas incautadas (determinación de su pureza) | UN | تحديد كمية المخدرات المضبوطة (وتحديد درجة نقائها) |
22. ¿Qué diluyentes, agentes de corte y adulterantes u otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? | UN | 22- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟ |
Cuantificación de las drogas incautadas (determinación de su pureza) | UN | تحديد كمية المخدرات المضبوطة (وتحديد درجة نقائها) نعم لا |
23. ¿Qué diluyentes, agentes de corte y adulterantes u otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? | UN | 23- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟ |
Cuantificación de las drogas incautadas (determinación de su pureza) | UN | تحديد كمية المخدرات المضبوطة (وتحديد درجة نقائها) نعم لا |
23. ¿Qué diluyentes, agentes de corte y adulterantes u otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? | UN | 23- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟ |
b) Invitar a los gobiernos interesados a que se aseguren de que los opiáceos importados por sus países para uso médico y científico no proceden de países que transforman drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | )ب( دعوة الحكومات المعنية الى ضمان أن المواد اﻷفيونية المستوردة الى بلدانها لﻷغراض الطبية والعلمية ليست قادمة من البلدان التي تحول المخدرات المضبوطة والمصادرة الى مواد أفيونية مشروعة ؛ |
b) Invitar a los gobiernos interesados a asegurarse de que los opiáceos importados en sus países para uso médico y científico no proceden de países en que se transformen drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى التأكّد من أن المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي لم تأت أصلاً من بلدان تحوّل المخدّرات المضبوطة والمصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛ |
d Indique qué porcentaje de todas las drogas incautadas (por peso) se produjo o fabricó en ese país. | UN | (د) يرجى بيان النسبة المئوية لجميع المضبوطات (حسب الوزن) التي أنتجت في ذلك البلد أو صنعت فيه. |
69. Un análisis de las expediciones de cocaína incautadas en Europa basado en la información que figura en la base de datos de la UNODC sobre remesas de drogas incautadas confirmó el papel cada vez más importante de África como punto de tránsito en el contrabando de cocaína de América del Sur a Europa. | UN | 69- ويتأكد من تحليل لشحنات الكوكايين المضبوطة في أوروبا بناء على المعلومات الواردة في قاعدة بيانات المكتب الخاصة بالمخدرات المضبوطة أن دور أفريقيا يتزايد كنقطة عبور في تهريب الكوكايين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا. |