"drs" - Translation from Spanish to Arabic

    • مديرية الاستخبارات والأمن
        
    • لمديرية الاستخبارات والأمن
        
    • إدارة الاستخبارات والأمن
        
    • مديرية الاستعلام والأمن
        
    • دائرة الاستعلام والأمن
        
    • إدارة البحث والأمن
        
    • لإدارة الاستخبارات والأمن
        
    Fue conducido a las instalaciones del DRS en Tiaret, donde permaneció detenido toda la noche. UN واقتيد إلى مقر مديرية الاستخبارات والأمن في تيارت حيث أمضى تلك الليلة رهن الاحتجاز.
    Numerosos policías y agentes del DRS vigilaron también el desarrollo de los funerales. UN وراقب سير عملية الدفن أيضاً عدة رجال من الشرطة ومن مديرية الاستخبارات والأمن.
    Numerosos policías y agentes del DRS vigilaron también el desarrollo de los funerales. UN وراقب سير عملية الدفن أيضاً عدة رجال من الشرطة ومن مديرية الاستخبارات والأمن.
    El Comité observa también la afirmación del autor de que permaneció internado en locales del DRS que quedan fuera de cualquier forma de control de las autoridades judiciales competentes. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه احتجز في مقرات تابعة لمديرية الاستخبارات والأمن لا تخضع لأي شكل من أشكال الرقابة من جانب السلطات القضائية المختصة.
    El DRS es una institución estatal como cualquier otra y no merece tal desprecio. UN ذلك أن إدارة الاستخبارات والأمن هي إحدى مؤسسات الدولة مثلها مثل أي مؤسسة أخرى ولا تستحق مثل هذا الوصم.
    Además, el Estado parte debería crear un registro nacional de detenidos, incluidos los que lo estén en establecimientos de reclusión supervisados por el Departamento de Información y Seguridad (DRS). UN وينبغـي للدولـة الطرف علاوة على ذلك أن تكفـل إنشاء سجل وطني للسجناء، بمن فيهم المعتقلون في مؤسسات تشرف عليها مديرية الاستخبارات والأمن.
    Debería velar también por que la autoridad judicial competente adopte las medidas necesarias para investigar las denuncias de que existen centros secretos de detención controlados por el DRS. UN وينبغي لها أيضاً أن تكفل اتخاذ السلطة القضائية المختصة التدابير اللازمة للتحقيق في ادعاءات وجود مراكز سرية للاحتجاز تشرف عليها مديرية الاستخبارات والأمن.
    Además, el Estado parte debería crear un registro nacional de detenidos, incluidos los que lo estén en establecimientos de reclusión supervisados por el Departamento de Información y Seguridad (DRS). UN وينبغـي للدولـة الطرف علاوة على ذلك أن تكفـل إنشاء سجل وطني للسجناء، بمن فيهم المعتقلون في مؤسسات تشرف عليها مديرية الاستخبارات والأمن.
    Debería velar también por que la autoridad judicial competente adopte las medidas necesarias para investigar las denuncias de que existen centros secretos de detención controlados por el DRS. UN وينبغي لها أيضاً أن تكفل اتخاذ السلطة القضائية المختصة التدابير اللازمة للتحقيق في ادعاءات وجود مراكز سرية للاحتجاز تشرف عليها مديرية الاستخبارات والأمن.
    Los agentes del DRS le cubrieron la cabeza, por lo que Mounir Hammouche no pudo identificar con exactitud el lugar exacto a donde lo trasladaron. UN وعمد رجال مديرية الاستخبارات والأمن إلى تغطية رأس منير حموش، فلم يكن بوسعه التعرف على وجه الدقة على المكان الذي اقتيد إليه.
    Los agentes del DRS y los policías permanecieron en las proximidades del domicilio familiar hasta el 30 de diciembre de 2006, fecha en que se procedió al entierro de Mounir Hammouche. UN وبقي أفراد مديرية الاستخبارات والأمن بمقربة من منزل الأسرة إلى أن دُفن منير حموش يوم 30 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Los agentes del DRS le cubrieron la cabeza, por lo que Mounir Hammouche no pudo identificar con exactitud el lugar exacto a donde lo trasladaron. UN وعمد رجال مديرية الاستخبارات والأمن إلى تغطية رأس منير حموش، فلم يكن بوسعه التعرف على وجه الدقة على المكان الذي اقتيد إليه.
    Los agentes del DRS y los policías permanecieron en las proximidades del domicilio familiar hasta el 30 de diciembre de 2006, fecha en que se procedió al entierro de Mounir Hammouche. UN وبقي أفراد مديرية الاستخبارات والأمن بمقربة من منزل الأسرة إلى أن دُفن منير حموش يوم 30 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Sus compañeros detenidos en las mismas circunstancias y en el mismo lugar, es decir, el CTRI de Constantina, y en las mismas condiciones han denunciado todos las torturas que les fueron infligidas por los agentes del DRS destacados en el Centro. UN فأصحابه في السجن الذين ألقي القبض عليهم في نفس الظروف واعتقلوا في نفس المكان، أي المركز الإقليمي للبحث والتحري، تحدثوا جميعاً عن التعذيب الذي تعرضوا له على أيدي أفراد مديرية الاستخبارات والأمن التابعين لهذا المركز.
    A continuación fue entregado a la policía de la wilaya de Tébessa, que lo interrogó y lo trasladó al Departamento de Información y Seguridad (DRS) de la wilaya de Tébessa, donde volvió a ser interrogado. UN وبعد ذلك سُلِّم إلى شرطة ولاية تبسة التي استجوبته ثم أحالته على مديرية الاستخبارات والأمن بولاية تبسة، حيث استُجوب مرة أخرى.
    Al día siguiente, el autor fue transferido a los servicios del DRS de la región oriental y después trasladado en un vehículo de Tébessa a Constantina encapuchado y maniatado, sin que pudiera ver el rostro de sus acompañantes. UN وفي اليوم التالي، سُلِّم صاحب البلاغ إلى مصالح مديرية الاستخبارات والأمن بالمنطقة الشرقية ونقل بالسيارة من تبسة إلى قسنطينة؛ وكان مُعصَّب العينين ومقيد اليدين ولم يتمكن من رؤية وجوه الأشخاص الذين كانوا برفقته.
    Al día siguiente, fue amenazado por dos agentes del DRS que le dijeron que tanto él como su familia correrían grave peligro si persistía en su actitud. UN وفي اليوم التالي، هدده شخصان من مديرية الاستخبارات والأمن اللذين قالا له إنه يخاطر كثيراً بنفسه وبأسرته إن استمر في المساعي التي يقوم بها.
    El Comité observa también la afirmación del autor de que permaneció internado en locales del DRS que quedan fuera de cualquier forma de control de las autoridades judiciales competentes. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ بأنه احتجز في مقرات تابعة لمديرية الاستخبارات والأمن لا تخضع لأي شكل من أشكال الرقابة من جانب السلطات القضائية المختصة.
    El Comité observa también la alegación de que el autor permaneció detenido en régimen de incomunicación durante 15 días en abril de 2001, y posteriormente el 1 de julio y el 23 de octubre de 2005 en los centros del DRS. UN وتحيط علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ بأنه احتجز في مكان سري لمدة 15 يوماً في نيسان/أبريل 2001، ثم في مراكز تابعة لمديرية الاستخبارات والأمن يوم 1 تموز/يوليه و23 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    El hecho de que la Sra. Chanet se haya referido al Departamento de Inteligencia y Seguridad (DRS) como " el famoso DRS " es igualmente inaceptable. UN 6- كذلك فإن إشارة السيدة شانيه إلى إدارة الاستخبارات والأمن بوصفها " الإدارة الذائعة الصيت " غير مقبولة أيضاً.
    Los artículos 12 y 16 del Código de Procedimiento Penal disponen que en el ejercicio de esas funciones el DRS actúa bajo la autoridad del fiscal. UN وتنص المادتان 12 و16 من قانون الإجراءات الجزائية على أن مديرية الاستعلام والأمن تزاول مهامها تحت سلطة النيابة العامة.
    Al parecer, los fiscales no hacen uso de su facultad de ordenar un examen médico, visitar los cuarteles que se utilizan para la detención (garde à vue) o para examinar los registros de detenidos, interrogar y poner en libertada a los detenidos por el DRS. UN ويبدو أن وكلاء النيابة لا يمارسون سلطتهم لطلب فحوص طبية أو زيارة الثكنات المستخدَمة للاحتجاز قيد التحقيق أو التحقق من محاضر التوقيف والاستجواب وإطلاق سراح المحتجزين لدى دائرة الاستعلام والأمن.
    Las personas secuestradas por el DRS eran trasladadas directamente al CTRI y muchas de ellas han desaparecido. UN واقتيد الأشخاص الذين اعتقلهم أعوان إدارة البحث والأمن مباشرة إلى المركز الإقليمي المذكور، واختفى كثيرون منهم إثر ذلك.
    Según numerosos testimonios, todas las personas detenidas por la policía judicial fueron mantenidas en régimen de incomunicación durante algunas semanas e incluso meses en la comisaría central de Constantina, donde eran sistemáticamente torturadas, y a continuación trasladadas al Centro Territorial de Investigación (CTRI), de la Quinta Región Militar, que dependía del Departamento de Investigación y Seguridad (DRS). UN ووفقاً لشهادات عديدة، فقد احتُجز جميع الأشخاص الذين أوقفتهم الشرطة القضائية خلال بضعة أسابيع أو بضعة أشهر في مكان سري بمقر الشرطة المركزي في قسنطينة حيث تعرضوا للتعذيب بشكل منهجي، ثم نقلوا إلى المركز الإقليمي للبحوث والتحقيقات في المنطقة العسكرية الخامسة، التابع لإدارة الاستخبارات والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more