Solo quiero que sepas, si hay algo que necesites, por favor no dudes en preguntar. | Open Subtitles | أردتكَ أن تعلم في حالة إحتجتَ لأيّ شيء فمن فضلكَ لا تتردد بالطلب |
Así que si necesitas ayuda con tu libro o necesitas hablar con alguien de él, no dudes en llamarme. | Open Subtitles | لذا إن أردت مساعدة لأجل كتابك، أو أردت الحديث مع أحدٍ ما, لا تتردد بالإتصال بي. |
Nunca dudes de que, juegues o no, siempre rezaré por ti. | Open Subtitles | لا تشك فى ذلك أبدأ, سواء لعبت أم لا سوف أكون هناك أُصلى لك |
Y si necesitas alguna otra cosa por favor, no dudes en llamarme. | Open Subtitles | وإذا احتجت إلى أي شـيء آخر رجاءً لا تترددي بالإتصال |
Por lo tanto, si estás tan inclinada... no dudes en usarlo de vez en cuando. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت تميل إلى ذلك، لا تتردد في استخدامها بين الحين والآخر. |
No lo pienses, no lo dudes, solo hazlo, ¿entendiste? | Open Subtitles | لا تفكر في الأمر لا تتردد فقط أطلق النار، أتفهم؟ |
Si los ves, no dudes en dispararles. | Open Subtitles | إذاُ، إذا رأيتهم لا تتردد في إطلاق النار |
De todas formas, si quieres ver a los niños, no dudes en llamar. | Open Subtitles | على أية حال، إذا كنت تريد أن ترى ا? طفال، لا تتردد في الاتصال. |
Si no te sientes cómodo aquí, no dudes en venir a mi casa | Open Subtitles | إذا لم تشعر بارتياح هنا فلا تتردد بالمجئ لمنزلي |
¡Ni lo dudes! ¡Soy una Sikh de Bhatinda! | Open Subtitles | ولا تشك ابدا بهذا فأنا فتاه سيخية من بهاتيندا |
Es muy natural que dudes de tu juicio acerca de tener dudas de tu juicio. | Open Subtitles | حسنا، من الطبيعي جدا أن تشك في حكمك على شكك في حكمك . |
Personajes como ése vienen para ponerte a prueba para que dudes de ti mismo para que te odies a ti mismo para poner tu vida de cabeza pero es en estos momentos que descubres quién eres. | Open Subtitles | هو يريد أن يأتي لإختبارك ليجعلك تشك بنفسك لتكره نفسك ليقلب حياتك رأسا على عقب لكن في أوقات كهذه |
Te lo agradezco... y escucha, si necesitas cualquier cosa... no dudes en pedirla, ¿sí? | Open Subtitles | واسمعي , إن أحتجتي لأي شئ لا تترددي بالسؤال , اتفقنا ؟ |
Si tienes alguna pregunta, no dudes en llamarme. Nos vemos el domingo. | Open Subtitles | والآن إن كان لديك أية أسئلة لا تترددي في إبلاغي، أراك الأحد |
Así que si necesitas algo más, algo para hacerte sentir más cómoda no dudes en preguntar, estoy justo aquí. | Open Subtitles | إن احتجت شيئاً آخراً شئ ما لأجل راحتك لا تترددي في طلبه أنا هنا |
Si necesitas algo, lo que sea... no dudes en llamar a la oficina. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شيء تحتاجه فلا تترد في الأتصال بالمكتب. |
Pam, si hubiera algo más que podamos hacer, tanto Ray como yo, no dudes en pedírnoslo. | Open Subtitles | بام, إن كان هناك ما يمكننا فعله أنا أو راي لا تتردي أن تطلبي |
Si necesitas algo, no dudes en llamarme. | Open Subtitles | انصت، إذا أحتجت لشيء، فلا تتردّد بالاتصال بي. |
La próxima vez que tengas a alguien a tiro, no dudes, aprieta el gatillo. | Open Subtitles | في المرة القادمة لديك فرصة لقَتْل شخص ما لا تُتردّدْ |
No dudes de mi habilidad para las tareas simultáneas. | Open Subtitles | لا تشكي بقدرتي للقيام بعمليات متعددة الوظائف |
Si hay algo que pueda hacer, no dudes en llamarnos. ¿Está bien? | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به، حسنا، لا تترددوا في الاتصال |
Ojalá seas feliz, y si alguna vez llegas a necesitar algo, como alguien a quien amar, no dudes en llamarme. | Open Subtitles | تيرى ، أتمنى من أعماقى أن تجدى السعادة وإذا احتجت إلى أى شىء كشخص يحبك لا تترددى فى الأتصال بى |
Si necesitas algo, no dudes. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنتِ بحاجة إلي أي شيء ــ فلا تترددِ ــ لن أفعل |
No creo que tengas que usarla, pero, llegado el caso, no lo dudes. | Open Subtitles | لا أعتقد أنكِ ستضطرى لإستعماله لكن اذا استعملتيه فلا تتردى |
Y no dudes en... si me necesitaras para cualquier cosa, si llegara a surgir algo, llámame, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا تتردّدي بالاتصال إذا احتجتِ إلى شيء مهما جرى لكِ اتّصلي بي |
Mira, esto... eso es porque Te dije que era malo para nosotros. Está haciendo que dudes de mí. | Open Subtitles | لهذا قلت إنه سيىء من أجلنا إنه يجعلك تشكين بي |
No lo dudes. | Open Subtitles | . لا تشكِ في هذا |