"dulce de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العذبة
        
    • الحلو
        
    • لطيف من
        
    • عذبة من
        
    • حلوة من
        
    • حلوَّ
        
    • كراميل
        
    • لرائحة الفم
        
    • لطافةٌ
        
    20. Se han medido niveles elevados de metilmercurio en numerosas especies de peces marinos y de agua dulce de todo el mundo. UN وقد قست مستويات ميثيل الزئبق المرتفعة في العديد من أنواع الأسماك البحرية والخاصة بالمياه العذبة في مختلف أنحاء العالم.
    Un asombroso 75% del agua dulce de la Tierra está concentrada en este hielo. Open Subtitles على نحوٍ مدهش، ثلاثة أرباع مياه الأرض العذبة حبيسةٌ داخل هذا الجليد
    ¿Que sigo siendo la misma chica dulce de la que te enamoraste? Open Subtitles أنني لا زلت نفس الفتاة العذبة التي أُغرِمتَ بها ؟
    Recordaría para siempre ese dulce de grosellas con frutas de verdad que nunca más probó. Open Subtitles وسوف يتذكر دائماً ذلك الطعم الحلو.. ..الذي لن يتذوق مثله في حياته
    Las aguas superficiales son el agua dulce de los ríos, los lagos y los embalses que se acumula y fluye por la superficie de la tierra. UN وتتكون المياه السطحية من المياه العذبة في اﻷنهار والبحيرات والخزانات التي تجمع المياه وتدفقاتها على سطح اﻷرض.
    Es la reserva más grande de agua dulce de la región. UN وهي أكبر مستودع للمياه العذبة في المنطقة.
    Hemos aprendido dolorosas lecciones sobre la necesidad de manejar los recursos de agua dulce de manera sostenible. UN لقد تعلمنا الدروس القاسية عن ضرورة إدارة موارد المياه العذبة بطريقة مستدامة.
    Recursos de agua dulce de los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN موارد المياه العذبة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Debido a la relativa brevedad del curso de las corrientes de agua dulce de las islas pequeñas, los métodos que pueden utilizarse para aprovecharlas son limitados. UN ذلك أن قِصر دورة المياه العذبة نسبيا في الجزر الصغيرة يحد من اﻷساليب الموجودة لاستغلالها.
    Adición: recursos de agua dulce de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إضافة: المياه العذبة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Recursos de agua dulce de los pequeños Estados insulares en desarrollo * UN المياه العذبة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    La elevación del nivel del mar ha causado inundaciones en las cuencas de agua dulce de los Estados insulares. UN كما يؤدي ارتفاع منسوب مياه البحر إلى غمر عدسة المياه العذبة في الدول الساحلية.
    La producción anual renovable de agua dulce de este acuífero se sitúa entre 600 y 650 millones de metros cúbicos UN وتتراوح عائدات هذه المستجمعات من المياه العذبة المتجددة بين 600 و650 مليون متر مكعب سنويا.
    Además, las aguas subterráneas constituyen la reserva más importante de agua dulce de que dispone la Tierra. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المياه الجوفية تمثل أهم مخزون للمياه العذبة على الأرض.
    También se han medido niveles elevados de metilmercurio en numerosas especies marinas y de agua dulce de todo el mundo. UN كما جرى قياس مستويات مرتفعة من ميثيل الزئبق في العديد من أنواع المياه العذبة والبحرية في مختلف أنحاء العالم.
    El lago Baikal, uno de los lagos más grandes y con mayor diversidad biológica del mundo, contiene una quinta parte de las reservas de agua dulce de la Tierra. UN إذ تختزن بحيرة بايكال، وهي من أكبر البحيرات في العالم وأكثرها تنوعا بيولوجيا، خمس المياه العذبة على الأرض.
    Un camión cisterna de crudo dulce de Dakota vale cerca de 20 de tus pequeños trabajos de diligencia. Open Subtitles احد ناقلة بقيمة الخام الحلو داكوتا حول 20 من وظائف الخاص الحنطور قليلا.
    El gesto dulce de un hijo tal vez albergue una furia infinita. Open Subtitles تعبير وجهي لطيف من الإبن قد يخفي ورائه غضب بلا حدود
    Tendencias temporales, espaciales e interespecíficas en los PBDE se determinaron en huevos de especies de aves marinas y de agua dulce de la provincia de Columbia Británica, Canadá. UN وتم تحديد نزعات زمنية ومكانية وفيما بين الأنواع في الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في أنواع طيور بحرية ومياه عذبة من إقليم كولومبيا البريطانية بكندا.
    Eso es muy dulce de tu parte y um, un poco incómodo. Open Subtitles هذا هو حقا حلوة من أنت و أم ، نوع من الحرج .
    Fue muy dulce de tu parte, gracias. Open Subtitles هو كَانَ حلوَّ جداً، شكراً لكم.
    dulce de leche. Open Subtitles كراميل
    Algo que no puedo leer. "Usó un dulce de menta". Open Subtitles شيء ما لا أستطيع قراءته "استخدَمَت منعشاً لرائحة الفم"
    Cuando yo era nueva y no conocía a nadie y eso fue muy dulce de tu parte Open Subtitles كنتُ جديدة ولا أعرف أحداً وقد كانت تلك لطافةٌ بالغةٌ منكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more