"duodécima cumbre" - Translation from Spanish to Arabic

    • القمة الثاني عشر
        
    • القمة الثانية عشرة
        
    Grecia tuvo el placer de asistir como país invitado a la duodécima Cumbre del Movimiento No Alineado, celebrada recientemente en Durbán, Sudáfrica. UN وقد أسعد اليونان أن تحضر بصفتها ضيفا مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في دربان في جنوب أفريقيا.
    Además, en el Documento Final de la duodécima Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Durbán, Sudáfrica, se anunció que UN وفضلا عن ذلك، أعلنت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لبلدان حركة عدم الانحياز المعقود في دربن ما يلي:
    duodécima Cumbre de la Organización de Cooperación Económica UN اجتماع القمة الثاني عشر لمنظمة التعاون الاقتصادي
    DOCUMENTO FINAL DE LA duodécima Cumbre DEL MOVIMIENTO DE LOS PAÍSES NO ALINEADOS, CELEBRADA LOS DÍAS 2 Y 3 DE SEPTIEMBRE DE 1998 EN DURBAN, SUDÁFRICA UN الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لبلدان حركة عدم الانحياز ٢ و ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، دوربان، جنوب أفريقيا
    La iniciativa, que tiene su origen en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, deriva su importancia del amplio apoyo que recibió en la Cumbre de Teherán de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) y en la duodécima Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Durbán, Sudáfrica. UN وهذه المبادرة، المبنية على مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، تتخذ أهميتها من خلال الدعم الواسع الذي لقيته بشكل خاص في قمة طهران لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي وفي القمة الثانية عشرة لقادة دول حركة عدم الانحياز في دربان، بجنوب أفريقيا.
    A este respecto, Viet Nam valora muchísimo la opinión expresada por los países no alineados en la Declaración de Durbán, aprobada en su reciente duodécima Cumbre, de que los derechos humanos UN وفي هذا الصدد تقدر فييت نام الموقف الذي أعربت عنه حركـة عـدم الانحيــاز مؤخـرا في إعلان دربن في مؤتمر القمة الثاني عشر للحركة من أن حقوق اﻹنسان لا ينبغي:
    El Uruguay reafirma su apoyo a las declaraciones regionales en que se condena el terrorismo, como la Declaración de la duodécima Cumbre del Grupo de Río y el Plan de Acción de Lima. UN وأعرب عن تأكيد وفده من جديد لدعمه لﻹعلانات اﻹقليمية التي تدين اﻹرهاب مثل إعلان مؤتمر القمة الثاني عشر لمجموعة ريو وخطة عمل ليما.
    Además, reiteramos la posición que adoptamos durante la duodécima Cumbre en la que se destacó que los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados y otros países en desarrollo deberían clasificarse en una categoría que no fuera superior a la del Grupo C. UN وفضلا عن ذلك، نكرر تأكيد الموقف الذي اعتمد في مؤتمر القمة الثاني عشر بأن تصنف البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى في فئة لا تكون أعلى من المجموعة جيم.
    Reafirmamos las posiciones adoptadas por la duodécima Cumbre, celebrada en Durban, respecto de la cuestión de Palestina y la situación en el Oriente Medio. UN ٧٢ - ونؤكد من جديد المواقف التي اتخذها مؤتمر القمة الثاني عشر في دوربان بشأن قضية فلسطين والحالة في الشرق اﻷوسط.
    Salimos de la duodécima Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados muy conscientes de las verdaderas dificultades que tenemos ante nosotros, entre las más serias amenazas, viejas y nuevas, a que hace frente la humanidad están las drogas, el SIDA, la delincuencia transnacional, el hambre, el terrorismo y la degradación del medio ambiente. UN إننا نخرج من مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز ونحن على وعي تام بما يخبئه لنا المستقبل من صعوبات ولا أقل منها التهديدات - القديم منها والحديث - التي تواجه البشرية مثل المخدرات ومرض " اﻹيدز " والجريمة العابرة للحدود والمجاعة واﻹرهاب والتدهور البيئي.
    40. Los Jefes de Estado o de Gobierno decidieron convocar un grupo de trabajo y encargarle la tarea de definir y preparar para mediados de 1999 un Plan de Acción completo del Movimiento basado en las decisiones adoptadas por la duodécima Cumbre, que funcionará hasta la Decimotercera Cumbre, en el año 2001. UN ٠٤ - وقرر رؤساء الدول أو الحكومات دعوة فريق عامل يكلف بمهمة رسم خطة عمل شاملة للحركة وتحضيرها لمنتصف سنة ٩٩٩١ على أساس القرارات المتخذة في مؤتمر القمة الثاني عشر. وسيجري تنفيذ هذه الخطة إلى غاية مؤتمر القمة الثالث عشر المقرر عقده عام ٢٠٠١.
    Durante la duodécima Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada el 3 de septiembre de 1998 en Durbán, Sudáfrica, el Presidente Burhanuddin Rabbani señaló estas cuestiones a la atención de la cumbre. UN وخلال مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز، يوم ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في دوربان، بجنوب أفريقيا، وجﱠه الرئيس برهان الدين رباني انتباه مؤتمـــر القمة إلى هذه المسائل.
    En el período de sesiones en curso de la Asamblea General y durante la duodécima Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, recientemente celebrada en Durbán, Sudáfrica, la comunidad internacional se ha centrado en el fenómeno de la mundialización, cuestión de particular importancia para los países menos adelantados. UN وخلال الدورة الحالية للجمعية العامة ومؤتمر القمة الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في دربن، بجنوب أفريقيا، تركز اهتمام المجتمع الدولي على ظاهرة العولمة وهي مسألة شديدة اﻷهمية لدى أقل البلدان نموا.
    La India habría preferido que este proyecto de resolución hubiese incluido algunas propuestas que figuran en el Documento Final de la duodécima Cumbre del Movimiento de los Países no Alineados, representativo de las cinco sextas partes de la humanidad, que se celebró en Sudáfrica, uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN وكانت الهند ستفضل أن يتضمن مشروع القرار هذا اقتراحات واردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز التي تمثل خمسة أسداس البشرية، الذي عقد في جنوب أفريقيا التي كانت إحدى الدول المقدمة لمشروع القرار هذا.
    Expresamos nuestra satisfacción por el mensaje transmitido por el Presidente del Movimiento de los Países No Alineados al Presidente de la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Colonia, de acuerdo con el mandato de la duodécima Cumbre. UN ٤ - ونعرب عن ارتياحنا للرسالة التي وجهها رئيس حركة بلدان عدم الانحياز إلى رئيس مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في كولونيا، بمقتضى ولاية مؤتمر القمة الثاني عشر.
    Recordamos la posición adoptada en la duodécima Cumbre, celebrada en Durban, con respecto a la promoción del diálogo entre civilizaciones y volvemos a insistir en nuestro compromiso con la idea de designar el año 2001 Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones. UN ١٣ - ونشير إلى موقف مؤتمر القمة الثاني عشر المعقود في دوربان بشأن تشجيع الحوار بين الحضارات، ونجدد التزامنا بدعم هذا المفهوم في عام ٢٠٠١ الذي قررت الجمعية العامة أن يكون سنة اﻷمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Reafirmamos las posiciones sobre desarme y seguridad internacional adoptadas por la duodécima Cumbre celebrada en Durban. UN ٣٨ - ونعيد التأكيد على المواقف التي تم اتخاذها في مؤتمر القمة الثاني عشر المنعقد في دوربان بشأن نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea por la que se congratula del éxito de la duodécima Cumbre de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, publicada el 6 de enero de 2004 UN بيان الترحيب بالاختتام الناجح لاجتماع مؤتمر القمة الثاني عشر لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 6 كانون الثاني/يناير 2004
    La Presidencia de la Unión Europea se felicita por el feliz término que ha tenido hoy la duodécima Cumbre de la ASACR celebrada en Islamabad del 4 al 6 de enero de 2004. UN وترحب رئاسة الاتحاد الأوروبي بالاختتام الناجح لاجتماع مؤتمر القمة الثاني عشر لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي الذي عُقد في إسلام آباد في الفترة من 4 إلى 6 كانون الثاني/يناير 2004.
    En la duodécima Cumbre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), celebrada en Cebu, Filipinas, los dirigentes de la ASEAN, reconociendo que la región necesita explorar fuentes alternativas de energía, encargaron a los funcionarios correspondientes la tarea de estudiar la creación de un régimen regional de seguridad nuclear. UN وفي مؤتمر القمة الثاني عشر لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي عقد في سيبو بالفلبين، واعترافا بحاجة المنطقة إلى استكشاف مصادر بديلة للطاقة، كلف زعماء الرابطة الموظفين بمهمة النظر في إنشاء نظام إقليمي للسلامة النووية.
    67. Reafirmamos y reiteramos las posiciones de principio del Movimiento, de larga data, con respecto al desarme y la seguridad internacional, incluidas las decisiones adoptadas en la duodécima Cumbre celebrada en Durban. UN 67- إننا نعيد تأكيد ونعيد بيان المواقف المبدئية القائمة منذ أمد طويل لحركة عدم الانحياز بشأن نزع السلاح والأمن الدولي، بما في ذلك القرارات المتخذة في القمة الثانية عشرة المعقودة في ديربان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more