Usted es el Vice del Concilio Dupont del tercer Concilio del Tetragrammaton. | Open Subtitles | أنت نائب الحاكم دوبونت الحكومة الثالثة للمنظمة |
Son "Monsanto", "Dupont", "Bayer" "Syngenta" y "Dow". | Open Subtitles | "مونسانتو"، "دوبونت"، "باير"، "سينجينتا" و "داو". |
Pero la compañía de papá no hizo eso. Dupont lo hizo. | Open Subtitles | ولن شركة أبيك ليست من توصل لهذا الاختراع دوبونت فعل ذلك. |
Estuvo nominada al premio Dupont de periodismo digital y a otros tantos similares. | Open Subtitles | المركز الثاني لجائزة دوبون للصحافة الرقمية، ومجموعة كبيرة من الجوائز الأخرى. |
66. La mayoría de los principios generales y disposiciones de la Ley Dupont han entrado ya en vigor. | UN | 66- وذكر أن معظم المبادئ والأحكام العامة لقانون ديبون قد دخلت حيز النفاذ. |
Inversiones Dupont se fue al piso hoy, y vendiste bajo basado en algo que te dije en confianza. | Open Subtitles | أسهم شركة دوبنت قد انهارت وأنت قمت بالتحايل بناءً على معلومةٍ أخبرتك بها بشكلٍ سريّ |
Si nos perdemos, quedamos en Dupont Circle para un café. | Open Subtitles | ان فقدنا بعضنا سنلتقي في مقهى دوبونت سيركل لشرب القهوة |
Muy bien, si tienes una víctima haz que respondan a esta ubicación North End de Dupont Circle. | Open Subtitles | حسنا, اذا كان لديك ضحية. دعهم يستجيبوا لهذا الموقع الطرف الشمالي من ساحة دوبونت. |
Nada... de hecho, hay un apartado de correos en Dupont Circle. | Open Subtitles | ندى , بالواقع , هناك صندوق بريد فى دائرة دوبونت |
Michael Elliot era soltero y vivía solo en Dupont Circle. | Open Subtitles | مايكل إيليوت كان أعذب ويعيش بمفرده فى ضاحيه دوبونت. |
Más rápido que Sam Swift el Rápido, más letal que Mortífero Dupont. | Open Subtitles | أسرع من "سام السريع" و أكثر فتكاً من "دوبونت المميت" |
Seis meses. En el Hotel Dupont Circle. | Open Subtitles | لقد مضي ستة أشهر، دوبونت سيركل. |
Lo leíste el verano anterior a que lo publicara cuando nos encontramos en Dupont Circle justo antes de tu lectura. | Open Subtitles | قرأتها بالصيف قبل ان انشرها عندما ألتقينا في دائرة دوبونت قبل القراءة |
Sí, pero por ese alquiler en Dupont Circle, rompería mi contrato de arrendamiento en el acto. | Open Subtitles | نعم، ولكن لهذا الإيجار في دوبونت سيركل أود أن أكسر إيجاري بضربات القلب |
Analista de costos, Dupont Argentina, Buenos Aires, 1975 a 1979. | UN | محلل تكاليف، بمؤسسة دوبونت أرجنتينا، ببوينس آيرس، ١٩٧٥ - ١٩٧٩. |
Sorona es un proceso de Dupont que utiliza un microbio modificado genéticamente para convertir el azúcar de maíz en poliéster. | TED | تعتبر سورانا نهجا من الأنهج التي تعتمدها شركة دوبونت والتي تستعمل جرثومة معدلة من حيث الهندسة الوراثية تقوم بتحويل سكر الذرة إلى قطن |
Su chef, Alfred Dupont, hace traer pinzas de cangrejo frescas desde Florida todos los días. | Open Subtitles | يحضر طاهيه ألفريد دوبون ..مخالب السراطين الصخرية الطازجة من فلوريدا يوميا |
Etiopía se ha asociado con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y Dupont para llevar a cabo un proyecto de 90 millones de dólares a través del cual se distribuyen semillas de maíz a 35.000 agricultores y se les ayuda a aumentar la producción. | UN | وأقامت إثيوبيا شراكة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة دوبون لتنفيذ مشروع قيمته 90 مليون دولار يهدف إلى توزيع بذور الذُّرة على 000 35 مزارع ومساعدتهم على زيادة الإنتاج. |
El Sr. Dupont sabe muchas cosas sobre la resistencia. | Open Subtitles | السيـد "ديبون" يعـرف الكثيـر عـن تحركـات المقاومـة |
Tengo a René Dupont aquí. Es de la oficina en Nueva York. | Open Subtitles | لديّ هنا "ريني ديبون" انه من مكتبنا في "نيويورك" |
Tengo una casilla postal en Dupont, pero los empleados no la vieron. | Open Subtitles | حصلت على صندوقها البريدي في "دوبنت" لكن, لا أحد من الموظفين رأوها |
Mientras que en el asunto Ciba-Geigy la Comisión aceptó la concesión de licencias no exclusivas, en otros dos asuntos de fusión de empresas farmacéuticas o químicas (Glaxo/Wellcome y Dupont/ICI), exigió la concesión de licencias exclusivas que impidieron la utilización de los DPI en cuestión por sus titulares o por terceros. | UN | وعلى الرغم من أن اللجنة وافقت على منح تراخيص غير حصرية في قضية سيبا - غايغي، فإنها اشترطت في قضيتين أخريين تعلقتا باندماج شركات إنتاج أدوية أو شركات إنتاج مواد كيميائية (غلاكسو/ويلكم ودوبون/آي، سي ،آي) شركة الصناعات الكيميائية الدولية منح تراخيص حصرية تمنع أصحاب حقوق الملكية الفكرية أو أطرافا أخرى من استخدام تلك الحقوق. |
En EMPRETEC, por ejemplo, empresas como Dupont han proporcionado crédito, asistencia técnica para el desarrollo de productos y garantías para la adquisición de maquinaria. | UN | وفي إطار البرنامج، يلاحظ، على سبيل المثال، أن شركات من قبيل شركة " ديبونت " قد قدمت ائتمانا ومساعدة تقنية في مجال استحداث المنتجات كما وفرت ضمانات لشراء اﻵلات. |
El Estado parte debería por fin acelerar la entrada en vigor de las disposiciones de la Ley Dupont relativas al derecho de queja de los detenidos ante las comisiones de quejas previstas a tal efecto. | UN | وينبغي للدولة الطرف أخيراً أن تعجّل بإنفاذ أحكام قانون دوبان المتعلقة بحق المحتجزين في تقديم شكاوى إلى لجان التظلم المنشأة لهذا الغرض. |