"duquesa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دوقة
        
    • الدوقة
        
    • دوفة
        
    La Duquesa de Hemmingshire, prima de nuestra última reina Sally, ha sufrido una crisis temprana. Open Subtitles إن دوقة هيمينشير إبنة عم ملكتنا الراحلة سالي قد عانت من أزمة مبكرة
    No. Pasó todo su tiempo con la Duquesa de Anjou hasta muy recientemente. Open Subtitles لا,لقد قضت كل أوقات أستيقاضها مع دوقة أنجو حتى أخر فتره.
    Son réplica exacta de los que usó en Wimbledon, en 1993 Su Alteza Real, la Duquesa de Kent. Open Subtitles البديل المطابق لهذه تم ارتدائه عام 1993 فى ويمبلدون وارتدته جلالة دوقة كنت
    El Emperador propone a Cristina, su sobrina, la Duquesa de Milán. Open Subtitles جلالتك، لقد رشح الإمبراطور كريستينا ، ابنة أخيه دوقة ميلان
    La Reina recibió atenciones de su maestro de música Henry Manox, cuando ella vivía con la Duquesa de Norfolk. Open Subtitles لقد حصلت الملكة على إهتمامات مدرسها الموسيقي هنري مانوكس , عندما كانت تعيش مع الدوقة الارمله نورفولك
    Quiero que vayas a Bruselas, a hacer preguntas, especialmente sobre Christine, Duquesa de Milán. Open Subtitles يجب عليك الذهاب الى بروكسل كل ما عليك القيام به هو أن تجري تحقيقا حول كريستينا ، دوقة ميلان
    Está haciendo una investigación para Su Majestad, sobre la Duquesa de Milán, la sobrina del Emperador. Open Subtitles لقد قام بالتحقيق نيابة عن جلالتكم حول دوقة ميلان أبنة أخ الإمبراطور
    Según escribe él, ella es incomparable y supera a la Duquesa de Milán, como un sol dorado que excelsa a la luna plateada. Open Subtitles كتب، انها لا تضاهى وتتفوق على دوقة ميلان كما الشمس الذهبية تتفوق على القمر الفضي
    Lo que significa que la Duquesa de Milán todavía está disponible para su lecho. Open Subtitles وهو ما يعني أن دوقة ميلان مرة أخرى متاحة لسرير جلالتكم
    ¡La Duquesa de Milán parecía ser la mujer más deseada del mundo! Open Subtitles من المفترض أن دوقة ميلان هي أكثر امرأة مرغوبة في العالم
    La carta acusa a la Reina Katherine de vida disoluta antes de casarse con Su Majestad mientras vivía con la viuda Duquesa de Norfolk. Open Subtitles الرسالة تتهم الملكة كاثرين بمعيشة فاسقة قبل أن تتزوج من جلالتك عندما كانت تعيش مع الارمله دوقة نورفولك
    La Duquesa de Suffolk, por ejemplo. Open Subtitles بعض وصيفات صاحبة الجلالة دوقة سوفولك على سبيل المثال
    Si pierdo, seguirás casada con Jorge, y continuarás siendo la Duquesa de Clarence. Open Subtitles و اذا خسرت ستبقين متزوجة من جورج ستبقين دوقة كلارنس
    -La Duquesa de Caldas ha devuelto su invitación del banquete del lunes. Open Subtitles عاد دوقة كالداس دعوة إلى وليمة يوم الاثنين.
    Srta. Oberlin, tiene que entender, la única razón por la que estamos aquí es porque se nos dijo que tenía información en relación con una amenaza de muerte en contra de la Duquesa de Cambridge. Open Subtitles أن السبب الوحيد لوجودنا هُنا هو أننا تم إخبارنا بإنكِ لديكِ معلومات تخص تهديد القتل الذي صدر ضد دوقة كامبريدج
    Si decimos algo, la gran Duquesa de Oxford va a la cárcel. Open Subtitles إذا قلنا شيئا، جراند دوقة أكسفورد يذهب إلى السجن.
    Estoy seguro que la Duquesa de Kent estaría encantada de intervenir, y, por supuesto, sir John Conroy debería estar a su lado. Open Subtitles متأكد ان دوقة كينت ستكون سعيده بالمشاركة وبالتأكيد جون كونروي سيكون بجانبها
    Hay una carta que me gustaría que le hiciera llegar a la Duquesa de Sutherland. Open Subtitles لدي رسالة اريدك توصلها الى دوقة ساذرلاند
    En ese momento, la gran Duquesa de Oxford rompió un jarrón imperial de 15 años sobre su cabeza, haciendo que quedara inconsciente. Open Subtitles وعند هذه النقطة، الدوقة أكسفورد كسر قرن ال15 الإمبراطوري إناء فوق رأسك، جعل كنت فاقدا للوعي.
    Et certainement, éste es el escudo de la noble Duquesa de Perthsire. Open Subtitles ملاحظة : بيرشير هي مقاطعة اسكتلندية تقع في وسط اسكتلندا و مما لاشك فيه ، أنه شعار لأحد نبلاء ً بيرشير ً الدوقة ً ديكشا ً
    Ahora el lugar le corresponde a la Duquesa de Char porque ella también es una princesa por ascendencia. Open Subtitles (الآن يجب أن يكون الثوب من نصيب دوفة (شار لأنها حصلت على اللقب الملكي بالقربى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more