"duración de las declaraciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومدة البيانات
        
    • مدة البيانات
        
    • بمدة البيانات
        
    • الزمنية للبيانات
        
    • بطول البيانات
        
    • المخصص للشهود للإدلاء
        
    • التي تستغرقها البيانات
        
    • مدة كل خطاب
        
    • طول البيانات
        
    • المخصص للبيانات
        
    • بيان واحد
        
    • تتجاوز البيانات
        
    • وقت البيانات المدلى بها
        
    • وطول البيانات
        
    • زمني للبيانات
        
    La Asamblea General toma nota de los párrafos 23 y 24 del informe, relativos a la celebración de las sesiones y la duración de las declaraciones. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرتين 23 و 24 من التقرير المتعلقتين بسير الجلسات ومدة البيانات.
    F. Explicaciones de voto, derecho a contestar, cuestiones de orden y duración de las declaraciones UN واو - تعليل التصويت، وحق الرد، ونقاط النظام، ومدة البيانات
    F. Explicaciones de voto, derecho a contestar, cuestiones de orden y duración de las declaraciones UN واو - تعليل التصويت، وحق الرد، ونقاط النظام، ومدة البيانات
    Se recordará que en su tercer período extraordinario de sesiones, la Comisión aceptó la recomendación hecha por la Mesa respecto del límite de la duración de las declaraciones. UN ومما يذكر أن اللجنة قبلت في دورتها الاستثنائية الثالثة توصية مكتبها بشأن الحد من مدة البيانات.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que examine las recomendaciones a que se refiere el párrafo 27 del memorando relativas a la duración de las declaraciones. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باستعراض التوصيات المشار إليها في الفقرة 27 من المذكرة، والمتعلقة بمدة البيانات.
    A. Directrices relativas a la duración de las declaraciones UN ألف - المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعيين الحدود الزمنية للبيانات
    En lo que respecta a la duración de las declaraciones en el debate en sesiones plenarias, quisiera recordar a los representantes que, teniendo presente la decisión que acaba de adoptar la Asamblea, las declaraciones que se formulen en el debate no deberán exceder de siete minutos. UN وفيما يتعلق بطول البيانات التي يُدلى بها في المناقشة في الجلسة العامة، أود أن أذكﱢر الممثلين، بأنه، استنــادا إلــى المقرر الذي اعتمدته الجمعية للتو، ينبغي ألا تتجاوز مدة إلقاء البيانات سبع دقائق.
    Además, las partes deben estimar cuánto tiempo durará la declaración de cada testigo y la Sala de Primera Instancia podrá ordenar que se reduzca el número de testigos y la duración de las declaraciones durante el interrogatorio principal. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأطراف تقديم تقدير للوقت الذي سيستغرقه كل شاهد في تقديم شهادته، ويجوز للدائرة الابتدائية الأمر بتخفيض عدد الشهود والوقت المخصص للشهود للإدلاء بالشهادة الرئيسية.
    G. Explicaciones de voto, derecho a contestar, cuestiones de orden y duración de las declaraciones UN زاي - تعليل التصويت، وحق الرد، ونقاط النظام، ومدة البيانات
    F. Explicaciones de voto, derecho a contestar, cuestiones de orden y duración de las declaraciones UN واو - تعليل التصويــت، وحــق الرد، والنقاط النظامية، ومدة البيانات
    F. Explicaciones de voto, derecho a contestar, cuestiones de orden y duración de las declaraciones UN واو - تعليل التصويت، وحق الرد، ونقاط النظام، ومدة البيانات
    F. Explicaciones de voto, derecho a contestar, cuestiones de orden y duración de las declaraciones UN واو - تعليل التصويــت، وحــق الرد، والنقاط النظامية، ومدة البيانات
    F. Explicaciones de voto, derecho a contestar, cuestiones de orden y duración de las declaraciones UN واو - تعليل التصويت، وحق الرد، والنقاط النظامية، ومدة البيانات
    F. Explicaciones de voto, derecho a contestar, cuestiones de orden y duración de las declaraciones UN واو - تعليل التصويت، وحق الرد، والنقاط النظامية، ومدة البيانات
    F. Explicaciones de voto, derecho a contestar, cuestiones de orden y duración de las declaraciones UN واو - تعليل التصويت، وحـق الرد، والنقــاط النظاميــة، ومدة البيانات
    La reunión de hoy ha demostrado que la duración de las declaraciones de los miembros varía sustancialmente. UN وثبت من جلسة اليوم أن مدة البيانات التي تدلي بها الدول الأعضاء تختلف اختلافا كبيرا.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que examine las recomendaciones a que se refiere el párrafo 24 del memorando relativas a la duración de las declaraciones. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باستعراض التوصيات المشار إليها في الفقرة 24 من المذكرة المتعلقة بمدة البيانات.
    A. Directrices relativas a la duración de las declaraciones UN ألف - المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعيين الحدود الزمنية للبيانات
    Con relación a la duración de las declaraciones en el debate en sesión plenaria, me permito recordar a los representantes que, según la decisión que acaba de aprobar la Asamblea, las declaraciones no deben durar más de siete minutos. UN وفيما يتعلق بطول البيانات في المناقشة في الجلسة العامة، أود أن أذكر الممثلين بأنه استنادا إلى مقرر اتخذته الجمعية العامة على التو، ينبغي ألا تتجاوز البيانات مدة سبع دقائق.
    Además, las partes deben estimar cuánto tiempo durará la declaración de cada testigo y la Sala de Primera Instancia podrá ordenar que se reduzcan el número de testigos y la duración de las declaraciones durante el interrogatorio principal. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأطراف تقديم تقدير للوقت الذي سيستغرقه كل شاهد في تقديم شهادته، ويجوز للدائرة الابتدائية أن تأمر بتخفيض عدد الشهود والوقت المخصص للشهود للإدلاء بالشهادة الرئيسية.
    b) La duración de las declaraciones conjuntas formuladas por Estados Miembros no excedería de diez minutos; UN (ب) ألا تتجاوز المدة التي تستغرقها البيانات المشتركة للدول الأعضاء 10 دقائق؛
    Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los períodos de sesiones recientes de la Asamblea General, la duración de las declaraciones se limitará a 15 minutos. UN تذكِّر الوفود بضرورة ألا تتجاوز مدة كل خطاب 15 دقيقة، وذلك عملا بالممارسة المتّبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة.
    En la sala del Pleno se ha instalado un dispositivo electrónico para controlar la duración de las declaraciones durante el debate general. UN وذكر أنه تم تركيب جهاز الكتروني في قاعة الجلسات العامة لرصد طول البيانات في المناقشة العامة.
    El OSE recomendó que se limitara la duración de las declaraciones en sesión plenaria. UN وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً على الحد من الوقت المخصص للبيانات في الجلسات العامة.
    Se limitó a 10 minutos la duración de las declaraciones de los miembros de la Comisión, los observadores y los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN فقد تقرر حد معين هو بيان واحد لمدة عشر دقائق لكل من أعضاء اللجنة والمراقبين وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    En cuanto a la duración de las declaraciones, deseo recordar a las delegaciones que, sobre la base de las decisiones que acaba de aprobar la Asamblea, las declaraciones en el debate general deben ser de siete minutos como máximo. UN وفيما يتعلق بمدة البيانات، أود أن أذكﱢر الوفود بأنه وفقــا للمقــررات التي اتخذتهــا الجمعيــة للتو، ينبغي ألا تتجاوز البيانات في المناقشة العامة سبع دقائق.
    De conformidad con la práctica que se ha establecido en la Comisión, la duración de las declaraciones en el debate general de los diversos temas del programa se limitara a siete minutos para las delegaciones y 15 minutos para los representantes de grupos de delegaciones. UN البيانات 4 - وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، يحدد وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال بسبع دقائق، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General las sugerencias del Secretario General que figuran en el párrafo 38, relativo al formato y la duración de las declaraciones en celebraciones y sesiones conmemorativas. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باعتماد اقتراحات الأمين العام الواردة في الفقرة 38 فيما يتعلق بشكل وطول البيانات التي يدلى بها في الاحتفالات والجلسات التذكارية.
    conferencias, se tendría que limitar la duración de las declaraciones a un lapso de cinco a siete minutos. UN وينبغي فرض حد زمني للبيانات يتراوح بين خمس وسبع دقائق، ضمانا لكفاءة استخدام خدمات المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more