No hay forma de que ella estuviera durante cuatro horas en el fuego. | Open Subtitles | لذا من المستحيل أنها كانت في ذلك الحريق لمدة أربع ساعات |
durante cuatro horas le dieron puñetazos, patadas y golpes con la culata de una pistola. | UN | وقيل إن الضرب الذي زعم أنه تم بقبضة الكف وبالرفس وبعقب بندقية قد استمر لمدة أربع ساعات. |
Hoy me he reunido con los miembros del Consejo de Seguridad durante cuatro horas, por la tarde y por la noche, para pasar revista a la situación. | UN | وقد اجتمعت بعد ظهر ومساء اليوم بأعضاء مجلس اﻷمن لمدة أربع ساعات لاستعراض الحالة. |
Sin embargo, las celdas solares captan luz durante cuatro horas y media. | TED | إلا أن الخلايا الشمسية تجمع الضوء لأربع ساعات ونصف يوميا |
Pero eran demasiado felices como para dejarlos conmigo durante cuatro horas. | Open Subtitles | لكن كانوا فقط سعيدين لوضع كل هذا الحمل علي لمدة اربع ساعات |
Jugaron en la piscina durante cuatro horas | Open Subtitles | لقد لعبوا في الحوض لأربعة ساعات |
El punto de cruce está abierto durante cuatro horas diarias. | UN | وتظل نقطة العبور مفتوحة لمدة أربع ساعات يوميا. |
Radio Novi Sad emite cada día durante cuatro horas para esas tres minorías étnicas. | UN | ويقوم راديو نوفي ساد ببث برامج لمدة أربع ساعات يومية مخصصة للأقليات الإثنية الثلاث. |
Una vez allí, el autor fue sometido a un nuevo interrogatorio durante cuatro horas. | UN | وهناك خضع صاحب الشكوى للاستجواب لمدة أربع ساعات. |
La misión también señaló que el despacho de aduana sólo se hacía durante cuatro horas por semana, y que aún había equipo de propiedad del contingente de Rwanda retenido en Zam Zam, Darfur septentrional. | UN | وأشارت البعثة أيضا إلى أنه لا يتم إجراء عمليات التخليص الجمركي إلا لمدة أربع ساعات في الأسبوع، وأن المعدّات المملوكة للوحدة الرواندية ما زالت محتجزة في زمزم شمالي دارفور. |
En dicha ocasión, algunos elementos de las fuerzas militares del Camerún bombardearon las posiciones nigerianas en la península de Bakassi sin interrupción durante cuatro horas antes de que los soldados nigerianos respondieran en defensa propia. | UN | وفي تلك الحادثة، قام بعض عناصر القوات العسكرية الكاميرونية بقصف مواقع نيجيرية في شبه جزيرة باكاسي لمدة أربع ساعات متواصلة قبل أن يقوم الجنود النيجيريون بالرد دفاعا عن أنفسهم. |
El 15 de marzo se suscitó una nueva situación grave cuando volvió a negarse el ingreso del equipo, esta vez durante cuatro horas, en una instalación designada a los fines de la inspección. | UN | ٢٤ - وتطورت حالة خطيرة أخرى يوم ١٥ آذار/مارس عندما مُنع فريق التفتيش من جديد ولكن لمدة أربع ساعات في هذه المرة، من الوصول إلى الموقع المراد تفتيشه. |
El 25 de agosto, soldados de las FDI dispararon balas de goma y arrojaron gases lacrimógenos durante cuatro horas contra 70 jóvenes palestinos que lanzaban piedras contra ellos cerca de la Tumba de Raquel, en Belén. | UN | ٢٠٨ - في ٢٥ آب/اغسطس، أطلق جنود الجيش الطلقات المطاطية والغاز المسيل للدموع لمدة أربع ساعات على نحــو ٧٠ شابا فلسطينيا من راشقــي الحجارة قرب ضريح راحيل في بيت لحم. |
Detención durante cuatro horas de Justin Chiba Sengey, miembro de la VSV. | UN | احتجاز جوستين شيبا سنغاي، وهو من منظمة جمعية " صوت من لا صوت لهم من أجل حقوق الإنسان " لمدة أربع ساعات. |
Desde el primer día del año de educación preescolar en que cumpla 5 años, el niño deberá participar en actividades preparatorias para la vida escolar durante cuatro horas diarias. | UN | ويقوم الطفل منذ اليوم الأول من دخوله روضة الأطفال عند بلوغه سن الخامسة من العمر، بأنشطة لمدة أربع ساعات يومياً وفقاً لإطار التعليم في رياض الأطفال لإعداده للالتحاق بالحياة المدرسية. |
El sitio web de Radio Miraya fue bloqueado oficialmente por el Gobierno del Sudán durante cuatro horas el 11 de noviembre. | UN | وقد حجبت حكومة السودان موقع إذاعة مرايا رسمياً لمدة أربع ساعات يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر. |
En una ocasión fue torturado e interrogado ininterrumpidamente durante cuatro horas. | UN | وفي إحدى المرات جرى تعذيبه واستجوابه لأربع ساعات دون انقطاع. |
durante cuatro horas, he vivido con miedo a que me descubriesen. | Open Subtitles | لمدة اربع ساعات كنت اعيش في خوف ان يكتشف امري |
Si te reúnes con tus amigos, solo hablas durante cuatro horas sobre tu próxima comida. | Open Subtitles | ستجتمعونَ بأصدقائكم و تتحدثون لأربعة ساعات عن الوجبة القادمة |
Mamá, es imposible que alguien espere bajo la nieve... durante cuatro horas, cuando no dije que iría, ¿verdad? | Open Subtitles | امى ، مستحيل ان ينتظرنى احد فى الخارج فى الثلج لمده اربع ساعات ، بينما انا لم اقل انى ساذهب ،اليس كذلك |
En uno de los casos, seis soldados secuestraron al parecer, y posteriormente violaron repetidamente, durante cuatro horas a siete mujeres desplazadas en la ciudad de Mulenge. | UN | وفي إحدى الحالتين، قام ستة جنود باحتجاز 7 نساء نازحات واغتصبوهم بشكل متكرر على مدى أربع ساعات في مدينة مولينغي. |
Y aparcamos y nos internamos en el bosque durante cuatro horas, al menos. | Open Subtitles | وركنا ومشينا الي داخل الغابه.عميقا . لاربع ساعات على الاقل . |
Dormimos durante cuatro horas y entonces conducimos. | Open Subtitles | ننام لمدّة أربع ساعات ثمّ نغادر. |