"durante el sexagésimo cuarto período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلال الدورة الرابعة والستين
        
    • أثناء الدورة الرابعة والستين
        
    • في الدورة الرابعة والستين
        
    • للدورة الرابعة والستين
        
    • في دورتها الرابعة والستين
        
    • وخلال الدورة الرابعة والستين
        
    La Unión Europea seguirá también participando en ese ámbito en el proceso de coherencia en todo el sistema durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN كما سيواصل الاتحاد الأوروبي المشاركة في هذا المجال في إطار عملية الاتساق على نطاق المنظومة خلال الدورة الرابعة والستين.
    Seguiremos abordando estas cuestiones durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وهي مسائل سنواصل النظر فيها خلال الدورة الرابعة والستين.
    En una adición al presente informe figurará el examen ulterior del tema por la Comisión durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وترد في إضافة لهذا التقرير وقائع مواصلة اللجنة نظرها في هذا البند خلال الدورة الرابعة والستين.
    Solicitudes para celebrar reuniones durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General e información estadística conexa UN طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة ومعلومات إحصائية ذات صلة
    Recordando que el proyecto de resolución fue aprobado por consenso en los años anteriores, espera que ocurra lo mismo durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وقالت إنه تم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في السنوات السابقة، وتأمل أن الشيء نفسه سيحدث في الدورة الرابعة والستين.
    Aún no es demasiado tarde para lograr un texto integrado que conforme las bases de nuestras negociaciones durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وليس من المتأخر بعد أن يكون لدينا نص مركب كذلك يشكل أساس مفاوضاتنا خلال الدورة الرابعة والستين.
    Esperamos que las deliberaciones sobre las cuestiones que examinamos durante el sexagésimo cuarto período de sesiones sean completas y fructíferas. UN إننا نتطلع إلى نقاش شامل ومثمر جدا بشأن المسائل قيد النظر خلال الدورة الرابعة والستين.
    Confía en que, durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, se formulen criterios viables con respecto a la composición del Comité. UN وهي على ثقة من أنه ستصاغ المعايير العملية للعضوية خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Las resoluciones y decisiones aprobadas posteriormente durante el sexagésimo cuarto período de sesiones se publicarán en el volumen III. UN وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الرابعة والستين.
    Temas del programa pendientes de examen durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General UN بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    Venezuela expresa su satisfacción ante la decisión de esta Asamblea de continuar durante el sexagésimo cuarto período de sesiones las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وترحب فنزويلا بقرار الجمعية مواصلة المفاوضات الحكومية الدولية خلال الدورة الرابعة والستين بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Quisiera también felicitar a su antecesor, el Excmo. Sr. Ali Abdussalam Treki, por su competente desempeño durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وأود كذلك أن أشيد بسلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على قيادته المقتدرة خلال الدورة الرابعة والستين.
    Permítaseme asimismo expresar nuestro agradecimiento a su predecesor, el Sr. José Luis Cancela, por haber dirigido nuestra labor durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لسلفكم، السيد خوسيه لويس كانشيلا، لتوجيهه عملنا خلال الدورة الرابعة والستين.
    Asimismo, deseo aprovechar esta ocasión para encomiar a su predecesor, Embajador José Luis Cancela del Uruguay, quien dirigió hábilmente la labor de la Comisión con un elevado grado de profesionalidad durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفكم، السفير خوسيه لويس كانسيلا ممثل أوروغواي، الذي ترأس أعمال هذه اللجنة باقتدار وعلى مستوى عال من الكفاءة المهنية خلال الدورة الرابعة والستين.
    Espero que cuando nos reunamos el año próximo durante el sexagésimo cuarto período de sesiones el mundo esté ligeramente más seguro y un poco más cerca de sustentar los principios a los cuales he tenido el honor de referirme en este discurso. UN ويحدوني الأمل عندما نلتقي في العام المقبل خلال الدورة الرابعة والستين أن يكون العالم أكثر أمنا وأقرب قليلا من المبادئ التي كان لي شرف الإشارة إليها في هذا الخطاب.
    A ese respecto, su delegación espera con interés colaborar activa y constructivamente con otras delegaciones durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يتطلع إلى المشاركة بشكل بنّاء وناشط مع الآخرين أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    La revitalización de la Asamblea General ha sido una esfera importante de actividad durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وكان تنشيط أعمال الجمعية العامة أيضا مجالا مهما من مجالات العمل أثناء الدورة الرابعة والستين.
    Como también recordarán los miembros, el tema 53 del programa quedó abierto para su examen durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN كما يذكر الأعضاء أن البند 53 من جدول الأعمال ظل مفتوحا للنظر فيها أثناء الدورة الرابعة والستين.
    Estas declaraciones son coherentes tanto con las políticas como con las acciones del Gobierno del Canadá, incluido su historial de voto de las resoluciones citadas en el párrafo 1 durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وهذه البيانات تتفق مع سياسات وإجراءات حكومة كندا، التي تشمل سجل تصويت كندا على القرارات المتخذة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، كما هو مشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    Mi delegación también desearía transmitir su agradecimiento al Presidente saliente, Sr. Ali Treki, por su hábil dirección durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN كما يودّ وفد بلدي أن يسجِّل تقديره للرئيس المنتهية ولايته، السيد علي التريكي، على قيادته المقتدرة للدورة الرابعة والستين.
    Efectuado el sorteo por el Secretario General, Camboya queda elegida para ocupar el primer asiento del Salón de la Asamblea General durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN نظرا لسحب الأمين العام اسم كمبوديا بالقرعة، فإنها ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, se determinará en el informe sobre las estimaciones revisadas de las decisiones adoptadas por el Consejo si se pueden sufragar dichos recursos con cargo a los créditos propuestos en el proyecto de presupuesto por programas para dicho bienio. UN وخلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، سيتحدد في تقرير التقديرات المنقحة بشأن قرارات المجلس، ما إذا كان من الممكن تغطية هذه المتطلبات في إطار الاعتمادات المقترحة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more