La prioridad durante este ejercicio presupuestario es fortalecer el marco jurídico y la capacidad de las instituciones fundamentales del sector de la seguridad. | UN | 34 - وتتمثل الأولوية خلال فترة الميزانية هذه في تعزيز الإطار القانوني لمؤسسات القطاع الأمني الرئيسية. |
Dentro de ese objetivo general, durante este ejercicio presupuestario la UNAMID contribuirá a alcanzar una serie de logros previstos mediante la obtención de los respectivos productos clave, que se describen en los marcos que figuran a continuación. | UN | وفي إطار هذا الهدف العام، ستُسهم العملية المختلطة خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبيَّنة في الأطر الواردة أدناه. |
Dentro de ese objetivo general, durante este ejercicio presupuestario la UNMISS contribuirá a alcanzar una serie de logros previstos mediante la obtención de los respectivos productos clave, que se describen en los marcos que figuran a continuación. | UN | 4 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تنفيذ النواتج الرئيسية المتعلقة بها على النحو المبين في الأُطر الواردة أدناه. |
Dentro de ese objetivo general, la Misión, durante este ejercicio presupuestario, contribuirá a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، ستساهم البعثة خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة، وذلك بتحقيق النواتج الرئيسية المتصلة بها والمبينة في الأطر الواردة أدناه. |
Dentro de ese objetivo general, durante este ejercicio presupuestario la UNFICYP contribuirá a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة، خلال فترة الميزانية بعدد من الإنجازات المتوقعة، إذ حققت نواتج أساسية ذات صلة بذلك الهدف على النحو المبين في الأطر المستمدة من ولاية القوة. |
Dentro de ese objetivo general, durante este ejercicio presupuestario la UNMIL contribuirá a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق النواتج الرئيسية المتعلقة بها الواردة في الأطر المبينة أدناه. |
Dentro de ese objetivo general, durante este ejercicio presupuestario la UNMIL contribuirá a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق النواتج الرئيسية المتعلقة بها الواردة في الأطر المبينة أدناه. |
Dentro de ese objetivo general, durante este ejercicio presupuestario la UNSOA contribuirá a alcanzar una serie de logros previstos mediante la obtención de los respectivos productos clave, que se describen en los marcos que figuran a continuación. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، سيسهم المكتب خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية المتعلقة بها، الواردة في الأطر المبينة أدناه. |
durante este ejercicio presupuestario, por tanto, se propone que el avión lento y de difícil de manejo sea sustituido por un reactor más rápido con capacidad para realizar el trayecto Tbilisi -- Estambul -- Tbilisi en el mismo día a fin de transportar pasajeros y carga. | UN | 10 - ولذلك يقترح، خلال فترة الميزانية هذه، استبدال الطائرة الثابتة الجناحين البطيئة والمعيقة بطائرة نفاثة أسرع يكون بمقدورها أن تقوم برحلة ذهابا وإيابا خلال يوم واحد بين تبليسي واسطنبول لنقل الركاب والشحنات. |
La principal prioridad del componente de apoyo durante el ejercicio presupuestario será la sustitución y renovación en curso de las instalaciones de alojamiento en las bases de operaciones, que está previsto que terminen durante este ejercicio presupuestario, así como la mejora de las normas de seguridad en todas las instalaciones de las Naciones Unidas, como recomienda en varios informes el Departamento de Seguridad. | UN | وستتمثل الأولوية الرئيسية لعنصر الدعم خلال فترة الميزانية في عملية استبدال مرافق الإقامة وتجديدها الجارية حاليا في مواقع الفريق والمقرر إكمالها في فترة الميزانية هذه وكذلك تعزيز المعايير الأمنية في جميع أماكن الأمم المتحدة على النحو الموصى بــه في مختلف التقارير الصادرة عن إدارة شؤون السلامة والأمن. |