"durante la guerra de corea" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلال الحرب الكورية
        
    • أثناء الحرب الكورية
        
    Asimismo pidió que se resolviera con mayor rapidez la situación de las personas secuestradas durante la guerra de Corea y que se permitiera su pronto regreso. UN وطالب بتحقيق نتائج أسرع فيما يتعلق بوضع المختطفين خلال الحرب الكورية وبعودتهم سريعا.
    Se afirma que, debido a la deserción de su hermano durante la guerra de Corea, toda la familia de Sr. Shin ha pasado 40 años en el campo 14. UN ويُزعم أن أسرة شن بكاملها قضت 40 سنة في المعسكر 14 بسبب انشقاق شقيقه خلال الحرب الكورية.
    Murió durante la guerra de Corea antes de que ella naciera. Open Subtitles مات خلال الحرب الكورية قبل أن تلد
    Mi país fue víctima directa de los ataques perpetrados por los Estados Unidos y Corea del Sur con armas bioquímicas durante la guerra de Corea en el decenio de 1950. UN وكان بلدي ضحية مباشرة لهجمات اﻷسلحة البيوكيميائية التي شنتها الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية أثناء الحرب الكورية في الخمسينات.
    Prueba de los lazos de amistad que históricamente la unen a la península de Corea es el hecho de que en los años 50, durante la guerra de Corea, Mongolia acogió a huérfanos de la región. UN ويشهد على العلاقات التاريخية الودية التي تربط منغوليا بشبه الجزيرة الكورية أن منغوليا قد وفرت، أثناء الحرب الكورية في الخمسينيات الملاذ لليتامى من تلك المنطقة.
    La fuente informa de que la detención del Sr. Shin está directamente relacionada con el hecho de que su hermano mayor, Shin Tae-seop, hubiera huido de la República durante la guerra de Corea. UN ويفيد المصدر بأن احتجاز السيد شين يرتبط ارتباطاً مباشراً بفرار أخيه الأكبر، شين تاي سيوب، إلى جمهورية كوريا أثناء الحرب الكورية.
    Por ejemplo, durante la guerra de Corea, los Estados Unidos de América forzaron la aprobación por el Consejo de Seguridad de una resolución en la que se pedía la movilización de fuerzas armadas internacionales, y establecieron un “Mando de las Naciones Unidas” a su disposición. UN مثال ذلك أن الولايات المتحدة اﻷمريكية أرغمت مجلس اﻷمن خلال الحرب الكورية على اعتماد قرار يدعو إلى تعبئة القوات الدولية المسلحة وأنشأت " قيادة لﻷمم المتحدة " خاضعة لتصرفها.
    g) El 24 de octubre de 1997, el Ejército Popular de Corea repatrió los restos de un soldado de los Estados Unidos muerto durante la guerra de Corea. UN )ز( وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أعاد الجيش الشعبي الكوري رفات جندي من الولايات المتحدة قُتل خلال الحرب الكورية.
    Habida cuenta de las actividades en curso a ese respecto, deseo señalar a la atención del Consejo de Seguridad el uso de armas biológicas y químicas y las matanzas en gran escala de grupos inocentes de población por los Estados Unidos de Ameŕica durante la guerra de Corea, usando indebidamente el nombre de las Naciones Unidas. UN وإذ أحيط علما بهذه الجهود المستمرة فإنني أود أن أوجه اهتمام مجلس اﻷمن إلى قيام الولايات المتحدة باستخدام اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية وارتكاب مجازر على نطاق واسع بحق السكان اﻷبرياء خلال الحرب الكورية مما أساء إلى اسم اﻷمم المتحدة.
    Los Estados Unidos, afirmando ser el " adalid de la paz " han negado los crímenes de guerra contra la humanidad cometidos por sus tropas durante la guerra de Corea. UN إن الولايات المتحدة، التي تزعم أنها " المدافع عن السلام " ما فتئت تنفي قيام جنودها بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية خلال الحرب الكورية.
    El Ejército Popular de Corea acató el acuerdo concertado entre los Estados Unidos y la República Democrática Popular de Corea respecto de las cuatro repatriaciones pendientes y, los restos de 22 soldados del Mando de las Naciones Unidas muertos durante la guerra de Corea fueron devueltos al Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar por Panmunjom. UN والتزم الجيش الشعبي الكوري بالاتفاق بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالنسبة لعمليات إعادة الرفات الأربع المتبقية وأعيد رفات 22 جنديا من جنود قيادة الأمم المتحدة قتلوا خلال الحرب الكورية إلى قيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية عبر بانمونجوم.
    49. La Sra. Chun Hay-Ran (República de Corea) dice que su Gobierno espera que prosiga la reunificación de las familias separadas por la frontera durante la guerra de Corea. UN 49 - السيدة شونهيران (جمهورية كوريا): أعربت عن أمل حكومتها في أن يستمر العمل في لم شمل الأسر التي فصلت الحدود بينها خلال الحرب الكورية.
    21. Tras la compilación de la lista de la Unión de familiares de personas secuestradas durante la guerra de Corea, en marzo de 2002, se han sucedido varias iniciativas de diversos actores. UN 21- وقد اتخذت جهات فاعلة شتى عدداً من المبادرات منذ تجميع اتحاد أسر المختطفين خلال الحرب الكورية لقائمته في آذار/مارس 2002.
    En términos generales, el " Mando de las Naciones Unidas " es un instrumento bélico creado por los Estados Unidos para desplegar sus fuerzas satélites y dirigirlas durante la guerra de Corea. UN وفي واقع الأمر، فإن " قيادة الأمم المتحدة " هي أداة حرب أنشأتها الولايات المتحدة بغرض نشر القوات التابعة لها وممارسة السيطرة عليها خلال الحرب الكورية.
    Según las informaciones, debido a las asociaciones de su hermano y a su deserción durante la guerra de Corea, toda la familia del Sr. Shin lleva más de 40 años en el campo de prisioneros Nº 14. UN ويدّعي المصدر أن السيد شين وكامل أفراد أسرته قضوا ما يربو على 40 عاماً في المعسكر 14 بسبب ارتباطات شقيقه وانشقاقه أثناء الحرب الكورية.
    De los 16 Estados Miembros de las Naciones Unidas que suministraron fuerzas militares al Mando de las Naciones Unidas durante la guerra de Corea, nueve están representados hoy en él, a saber, Australia, el Canadá, Colombia, los Estados Unidos, Filipinas, Francia, Nueva Zelandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Tailandia. UN ومن أصل الدول اﻟ ١٦ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي قدمت قوات عسكرية لقيادة اﻷمم المتحدة أثناء الحرب الكورية لا تزال تسع دول منها ممثلة حتى اﻵن. وهي استراليا وتايلند وفرنسا والفلبين وكندا وكولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ونيوزيلندا والولايات المتحدة.
    Los detalles de esas atrocidades se hicieron públicos durante la guerra de Corea en los documentos oficiales del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, en los datos de las investigaciones de la Unión Internacional de Mujeres y la Asociación Internacional de Abogados y en las noticias que dieron los periodistas honrados. UN وقد أُعلن عن هذه الفظائع بالتفصيل أثناء الحرب الكورية عن طريق وثائق حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبيانات التحقيقات التي أعلنها الاتحاد النسائي الدولي، ورابطة المحامين الدولية وأعلنها كذلك صحفيون أمناء.
    j) El 30 de octubre de 1995, el Ejército Popular de Corea devolvió al Mando de las Naciones Unidas unos restos humanos que, según ese ejército, corresponden a los de un soldado británico muerto durante la guerra de Corea. UN )ي( وفي ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، أعاد الجيش الشعبي الكوري إلى قيادة اﻷمم المتحدة رفاتا بشريا، يعتقد الجيش الشعبي الكوري أنه رفات جندي بريطاني قُتل أثناء الحرب الكورية.
    a) El 28 de enero de 1997, el Mando de las Naciones Unidas repatrió al Ejército Popular de Corea en Panmunjom los restos de un soldado chino muerto durante la guerra de Corea. UN )أ( وفي ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أعادت قيادة اﻷمم المتحدة رفات جندي صيني قُتل أثناء الحرب الكورية إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    b) El Ejército Popular de Corea repatrió al Mando de las Naciones Unidas el 4 de agosto de 1997 los restos de un soldado de los Estados Unidos muerto durante la guerra de Corea. UN )ب( وأعاد الجيش الشعبي الكوري في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى قيادة اﻷمم المتحدة رفات جندي من الولايات المتحدة اﻷمريكية قُتل أثناء الحرب الكورية.
    El 15 de mayo, el Ejército Popular de Corea se negó a devolver los restos de soldados del Mando de las Naciones Unidas muertos durante la guerra de Corea y recuperados durante la primera operación conjunta de recuperación de restos entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea, vinculando la cuestión a las negociaciones sobre el diálogo entre oficiales con grado de general. UN وفي 15 أيار/مايو، رفض الجيش الشعبي الكوري إعادة رفات جنود من قيادة الأمم المتحدة قتلوا أثناء الحرب الكورية واستعيدت رفاتهم أثناء أولى عمليات جمع الرفات المشتركة بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وربط هذا الموضوع بمفاوضات بين الضباط برتبة جنرال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more