"durante la serie de sesiones de coordinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلال الجزء المتعلق بالتنسيق
        
    • في الجزء المتعلق بالتنسيق
        
    De conformidad con su decisión 1996/310, de 13 de noviembre de 1996, el Consejo examinó la cuestión de la incorporación de la perspectiva de género durante la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 1997. UN ٦ - ناقش المجلس، وفقا لمقرره ١٩٩٦/٣١٠ المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موضوع دمج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية خلال الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    12. El Consejo Económico y Social, durante la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo anual, dedicó un acto especial al derecho al desarrollo y a la alianza mundial para el desarrollo, que se celebró el 12 de julio de 2011 en Ginebra. UN 12- وكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلال الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية السنوية المعقودة في 12 تموز/يوليه 2011 بجنيف، مناسبة خاصة للحق في التنمية والشراكة العالمية من أجل التنمية.
    5. El Consejo examinó también el tema 10 del programa (Cooperación regional) durante la serie de sesiones de coordinación, en su 22ª sesión, celebrada el 5 de julio. UN 5 - ونظر المجلس أيضا في البند 10 من جدول الأعمال (التعاون الإقليمي) خلال الجزء المتعلق بالتنسيق في جلسته 22 المعقودة في 5 تموز/يوليه.
    5. El Consejo examinó también el tema 10 del programa (Cooperación regional) durante la serie de sesiones de coordinación, en su 22ª sesión, celebrada el 5 de julio. UN 5 - ونظر المجلس أيضا في البند 10 من جدول الأعمال (التعاون الإقليمي) خلال الجزء المتعلق بالتنسيق في جلسته 22 المعقودة في 5 تموز/يوليه.
    Por consiguiente, los temas 6 y 8 de la serie de sesiones de carácter general se examinarán durante la serie de sesiones de coordinación. UN ومن ثم، سيُنظر في البندين 6 و 8 من جدول الأعمال المتعلقين بالجزء العام أثناء النظر في الجزء المتعلق بالتنسيق.
    El informe del CAC y los resultados de la labor de los grupos de tareas interinstitucionales ad hoc y los comités permanentes interinstitucionales creados por el CAC para que examinen las actividades complementarias de las conferencias en lo que se refiere a la erradicación de la pobreza deberá examinarse durante la serie de sesiones de coordinación cuando el Consejo examine la erradicación de la pobreza. UN " ٣٨ - وتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية ونتائج أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة واللجان الدائمة المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة المؤتمرات من حيث صلتها بالقضاء على الفقر ينبغي استعراضها خلال الجزء المتعلق بالتنسيق عند نظر المجلس في موضوع القضاء على الفقر.
    En la resolución 41/6, sobre la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas, se presentaron opiniones y sugerencias que debería tener en cuenta el Consejo Económico y Social cuando abordara esa cuestión durante la serie de sesiones de coordinación de 1997. UN وتضمن القرار ١٤/٦، بشأن إدماج منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية لجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة، آراء واقتراحات لكي ينظر فيها المجلس عند تناوله للمسألة خلال الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته لعام ٧٩٩١.
    Al tema de la serie de sesiones de alto nivel " Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible " , estará dedicada una de las mesas redondas durante la serie de sesiones de coordinación, a fin de establecer un vínculo entre las dos series de sesiones. UN وستركز حلقة مناقشات خلال الجزء المتعلق بالتنسيق على موضوع الجزء الرفيع المستوى " الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة " بغية الربط بين الجزأين.
    El Consejo también examinó el tema 10 del programa (Cooperación regional), durante la serie de sesiones de coordinación, en su 23ª sesión, celebrada el 10 de julio. UN 5 - ونظر المجلس أيضا في البند 10 من جدول الأعمال (التعاون الإقليمي) خلال الجزء المتعلق بالتنسيق في جلسته 23، المعقودة في 10 تموز/يوليه.
    El Consejo también examinó el tema 10 del programa (Cooperación regional), durante la serie de sesiones de coordinación, en su 23ª sesión, celebrada el 10 de julio. UN 5 - ونظر المجلس أيضا في البند 10 من جدول الأعمال (التعاون الإقليمي) خلال الجزء المتعلق بالتنسيق في جلسته 23، المعقودة في 10 تموز/يوليه.
    3. El Consejo examinó también el tema 6 a) del programa (Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo) durante la serie de sesiones de coordinación, en sus sesiones 26ª y 27ª, celebradas el 9 de julio. UN 3 - ونظر المجلس أيضا في البند 6 من جدول الأعمال (متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية) خلال الجزء المتعلق بالتنسيق في جلستيه 26 و 27 المعقودتين في 9 تموز/يوليه.
    3. El Consejo examinó también el tema 6 a) del programa (Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo) durante la serie de sesiones de coordinación, en sus sesiones 26ª y 27ª, celebradas el 9 de julio. UN 3 - ونظر المجلس أيضا في البند 6 من جدول الأعمال (متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية) خلال الجزء المتعلق بالتنسيق في جلستيه 26 و 27 المعقودتين في 9 تموز/يوليه.
    Se previó que, durante la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social en 2009, se organizarían dos mesas redondas, una sobre el papel del sistema de las Naciones Unidas en el desarrollo sostenible, en la que se haría hincapié en las crisis alimentaria y energética y el cambio climático y otra sobre el impacto de la actual crisis financiera en el desarrollo sostenible, incluidas sus consecuencias sociales. UN وكان من المعتزم عقد حلقتي نقاش خلال الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009، إحداهما عن دور منظومة الأمم المتحدة في التنمية المستدامة، من خلال التركيز على أزمتي الغذاء والطاقة وعلى تغير المناخ، والثانية عن أثر الأزمة المالية الحالية على التنمية المستدامة، بما فيها نتائجها الاجتماعية.
    Asimismo, de conformidad con la resolución 2009/30, en la que se pedía que se diera más importancia al examen del tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo en el marco de la labor del período de sesiones sustantivo anual del Consejo, el tema 6 a) del programa se examinará durante la serie de sesiones de coordinación del Consejo, los días 7 y 8 de julio de 2010. UN 24 - ووفقا للقرار 2009/30، الذي دعا إلى إعطاء أهمية أكبر للبند المتعلق بتمويل التنمية من جدول الأعمال في عمل دورة المجلس الموضوعية السنوية، سيُنظر أيضا في البند 6 (أ) من جدول الأعمال خلال الجزء المتعلق بالتنسيق الذي سيعقده المجلس يومي 7 و 8 تموز/يوليه 2010.
    El informe del CAC y los resultados de la labor de los grupos de tareas interinstitucionales ad hoc y los comités permanentes interinstitucionales creados por el CAC para que examinen las actividades complementarias de las conferencias en lo que se refiere a la erradicación de la pobreza deberá examinarse durante la serie de sesiones de coordinación cuando el Consejo examine la erradicación de la pobreza. UN " ٨٣ - وينبغي استعراض تقرير لجنة التنسيق اﻹداريـة ونتائــج أعمـال فــرق العمــل المخصصة المشتركة بين الوكالات واللجان الدائمة المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة المؤتمرات من حيث صلتها بالقضاء على الفقر، وذلك خلال الجزء المتعلق بالتنسيق عند نظر المجلس في موضوع القضاء على الفقر.
    Agradecemos el debate durante la serie de sesiones de coordinación sobre la periodicidad del informe del Secretario General relativo a esa cuestión. UN ونعرب عن تقديرنا للمناقشة التي جرت في الجزء المتعلق بالتنسيق بشأن تواتر التقارير التي يقدمها الأمين العام عن ذلك الموضوع.
    Recordando las conclusiones convenidas durante la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 1993Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 3 (A/48/3/Rev.1), cap. III, sec. UN إذ يشير الى الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ٣٩٩١)٧٠١(، وقراره ٤٩٩١/٤٣ المؤرخ ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، وقرار الجمعية العامة ٩٤/٥٣١ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١،
    Por su decisión 2006/274, el Consejo Económico y Social decidió examinar el tema " La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos " durante la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2007. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب مقرره 2006/274، تخصيص نظره لموضوع " دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع " في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more