"durante toda la noche" - Translation from Spanish to Arabic

    • طوال الليل
        
    • كل ليلة طويلة
        
    • طيلة الليل
        
    • طوال اللّيل
        
    • ليلاً
        
    • أثناء الليل
        
    • طوال الليلة
        
    • طوال المساء
        
    • طوال ليلة
        
    Y déjame adivinar, te necesitan en la oficina para resolver algo durante toda la noche y sólo tú puedes hacerlo. Open Subtitles دعني أخمن ، أنت مطلوب في المكتب لحل أمر ما طوال الليل وأنا الوحيد القادر على حله
    Ha habido taxis subiendo y bajando por esa calle durante toda la noche. Open Subtitles هناك سيارات أجرة حولنا في كل مكان في الشارع طوال الليل
    durante toda la noche intentó convencerme de que las bolas de cristal ... Open Subtitles طوال الليل تحاول إقناعي أن الحمقى الذين يستخدمون الكرات البلوريه هم
    Porque todo lo que quieren hacer es llevaros de vuelta al hotel y tener sexo con vosotros durante toda la noche en cualquier posición que querais por el tiempo que querais solo para cansaros. Open Subtitles لأن كل ما تريد القيام به ويأخذك الى الفندق وممارسة الجنس معك كل ليلة طويلة في أي موقف تريد طالما أردت
    - Lo siento, Josh se tome un baño pero le aseguro que estará bajo mi supervisión durante toda la noche. Open Subtitles آسف، جوني فوق يستحم و لكنه يريدني أن أقول لكم أنه سيكون تحت مراقبة بالغين طيلة الليل
    Bueno, no debería. Ha estado en el cargador durante toda la noche. Open Subtitles حسناً, لا يمكن هذا لقد كانت في الشاحن طوال الليل
    durante toda la noche las posiciones azerbaiyanas en esa dirección fueron sometidas a un intenso fuego de artillería. UN واستمر القصف الشديد بالمدفعية على المواقع اﻷذربيجانية في المنطقة طوال الليل.
    Varios funcionarios de contratación internacional permanecían en sus oficinas, trabajando hasta muy tarde o durante toda la noche. UN وكان ثمة عدد من الموظفين الدوليين يبقون في مكاتبهم للعمل حتى وقت متأخر جدا أو طوال الليل.
    Los separatistas mantuvieron a Shota Mgeladze desnudo y de pie con agua hasta la rodilla durante toda la noche. UN وأبقى الانفصاليون شوتا مغالدزي عاريا، وأوقفوه في مياه تصل إلى ركبتيه طوال الليل.
    Al parecer, la brigada tuvo rodeada la casa de la Sra. Math durante toda la noche. UN وأفيد بأن وحدة الشرطة قد بقيت في مكانها حول منزل السيدة ماث طوال الليل.
    El autor fue entrevistado esa misma tarde por el detective encargado de la investigación, el cual informó acerca de la investigación del asesinato del Sr. M. Permaneció detenido durante toda la noche. UN وأجرى المخبر القائم بالتحقيق مقابلة مع صاحب البلاغ في نفس المساء الذي وقعت فيه الجريمة، وأبلغه بالتحقيق معه بشأن قتل السيد م. واحتجز صاحب البلاغ طوال الليل.
    durante toda la noche y el día siguiente Bujumbura fue atacada con ametralladoras pesadas y morteros. UN ووجهت نيران الرشاشات الثقيلة والهاونات نحو بوجمبورا طوال الليل والنهار التالي.
    Añadieron que estuvieron golpeando la puerta durante toda la noche para llamar la atención de los gendarmes de guardia, con la esperanza de que estos socorriesen a Djilali Hanafi. UN وأضاف هؤلاء أنهم ظلوا يقرعون الباب طوال الليل لجذب انتباه أفراد الدرك، آملين أن يأتوا لإنقاذه.
    Alzad esos martillos, cantad y reíd durante toda la noche, alegres peones. Open Subtitles إرفع إرفع إرفع شد تلك الزلاجة غن تلك الأغنية إعمل وإضحك طوال الليل
    Volverán a lanzar flechas en llamas durante toda la noche. Open Subtitles انهم سوف يبدئون بالسهام الناري مرة أخرى سوف تبقيهم مستيقظين طوال الليل
    Pero la música seguirá durante toda la noche. Open Subtitles . لكن الموسيقى ستستمر طوال الليل على أي حال
    Pero hicimos el amor... y te abracé durante toda la noche. Open Subtitles ولكني ضاجعتك و احتضنتك بين ذارعي طوال الليل
    Te besaré con lengua enfrente de él durante toda la noche si es lo que hace falta para demostrarte que no pasa nada. Open Subtitles وأنا سوف قبلة اللسان لك أمامه كل ليلة طويلة إذا كان هذا هو ما يلزم لإثبات لك لا يوجد شيء يحدث.
    Tenemos que trabajar durante toda la noche y despues al día siguiente. Open Subtitles ‎علينا ان نعمل ‎طيلة الليل ومن ثم طيلة اليوم غدا
    Me dijo que emitía usted quejidos y suspiros durante toda la noche. Open Subtitles تَقُولُ بأنّك بتقول الآهات الصَغيرة وتَشتكي طوال اللّيل.
    No se permite dejar estacionados los vehículos en el garaje durante toda la noche. UN الوقوف في المرأب ليلاً غير مسموح به.
    Esa misma tarde, y durante toda la noche, la FPNUL estacionó dos vehículos blindados de transporte de tropas en Marwahin para proteger a sus habitantes. UN وفي مساء ذلك اليوم وفي أثناء الليل تمركزت ناقلتا أفراد مدرعتان تابعتان لقوة الأمم المتحدة في مروحين لحماية سكان القرية.
    Como saben, durante toda la noche y el día de hoy una legión de granjeros sucios y santurrones ha peregrinado desde las áreas rurales para oír piar y mugir a su mesías gordinflón. Open Subtitles كما تعلمون ، طوال الليلة الماضية و اليوم إن الحشد المقدس الغير مغسول كان يتدفق من الطرق الريفية الخلفية
    Lluvia será intermitente durante toda la noche. Open Subtitles زخّات من المطر ستهطل طوال المساء
    Teníamos preparado un almuerzo. Estuve preparándolo durante toda la noche. Open Subtitles لقد كان لدينا غذاء رحلة أعدناه أبقاني مستيقظة طوال ليلة الأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more