"durante tres días en" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمدة ثلاثة أيام في
        
    • لمدة ٣ أيام في
        
    • لمدة ثلاثة أيام خلال
        
    • مدى ثلاثة أيام في
        
    19.21 El Comité Plenario se reunirá en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2003 para examinar cuestiones de interés para la Comisión. UN 19-21 ستجتمع اللجنة الجامعة في دورة علنية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2003 لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة.
    21.19 El Comité Plenario se reunirá en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2005 para examinar cuestiones de interés para la Comisión. UN 21-19 ستجتمع اللجنة الجامعة في دورة علنية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2005 لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة.
    Inmediatamente, el agente llamó a otros policías, y con ellos procedió al arresto de Bacale, el que permaneció detenido junto con otra persona que se encontraba con él en el bar, durante tres días, en celdas de la Dirección General de Seguridad en Malabo. UN وعلى الفور، استدعى موظف اﻷمن أفراد شرطة آخرين، وقام معهم بالقبض على باكاله، الذي ظل محتجزاً، مع شخص آخر كان معه في الحانة، لمدة ثلاثة أيام في زنزانتين باﻹدارة العامة لﻷمن في مالابو.
    El 9 de agosto fue de nuevo detenido y permaneció durante tres días en la Oncena Estación de Policía de San Miguel del Padrón, habiendo sido amenazado con ser procesado por peligrosidad. UN وفي ٩ آب/أغسطس، احتُجز من جديد وأبقي لمدة ٣ أيام في مخفر الشرطة رقم ١١ في سان ميغيل دل بادرون، وهُدد بأن يلاحق قضائيا بتهمة أنه عنصر خطر.
    Se prevé que el Comité Plenario se reúna en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en el bienio 2006-2007 para entablar debates sobre cuestiones de interés para la Comisión. UN ومن المتوقع أن تجتمع الهيئة الكاملة للجنة الجامعة في نيويورك لمدة ثلاثة أيام خلال فترة السنتين 2006-2007، لإجراء مناقشات بشأن المسائل ذات الأهمية للجنة.
    Potencialmente la peor tormenta de nieve desde 1908, cuando más de 26 centímetros cayeron durante tres días en abril. Open Subtitles المحتمل أن يكون أسوأ العواصف الثلوج منذ عام 1908، عندما أكثر من 26 بوصة انخفض على مدى ثلاثة أيام في ابريل نيسان.
    El Comité Plenario se reunirá en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2001 para continuar el debate sobre cuestiones de interés para la Comisión. UN ٩١-٧١ ستعقد اللجنة الجامعة جلستها العامة في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام ١٠٠٢، وذلك لمواصلة المناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام للجنة الاقتصادية.
    El Comité Plenario se reunirá en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2001 para continuar el debate sobre cuestiones de interés para la Comisión. UN ٩١-٧١ ستعقد اللجنة الجامعة جلستها العامة في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام ٢٠٠١، وذلك لمواصلة المناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام للجنة الاقتصادية.
    Tuvo lugar una reunión de expertos durante tres días en agosto. UN وعُقد اجتماع للخبراء لمدة ثلاثة أيام في آب/أغسطس.
    Durante estos ataques, sufrieron daños los postes eléctricos, lo que provocó cortes de electricidad durante tres días en la mayor parte de la capital. UN وفي أثناء هذه الهجمات، تضررت أعمدة الأسلاك الكهربائية ونتج عن ذلك انقطاع التيار الكهربائي لمدة ثلاثة أيام في الجزء الأكبر من العاصمة.
    * Acomodación y comidas durante tres días en cada emplazamiento, por tres oradores: (2 x 3 x 3 x 250) UN :: سكن وإعاشة لمدة ثلاثة أيام في كل ولاية لعدد شخصين - 2x3x3x250
    Se prevé que el Comité Plenario se reúna en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2011 a fin de examinar cuestiones de interés para la Comisión. UN ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة الجامعة بكامل هيئتها في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2011، لإجراء مناقشات بشأن المسائل ذات الأهمية للجنة الاقتصادية.
    Estuvo secuestrada allí durante tres días, en el tercer piso de un edificio militar y fue violada por varios hombres -- a uno lo identificó por el nombre de Marcel -- que, además, la fotografiaron y filmaron. UN واحتُجزت هناك لمدة ثلاثة أيام في الطابق الثالث من أحد المبانى العسكرية واغتصبها عدة رجال - عرّفت أحدهم بأنه يُدعى مارسيل - قاموا، زيادةً على ذلك، بالتقاط صور لها وبتسجيلها تسجيلاً حياً.
    Se prevé que el Comité Plenario se reúna en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2013 a fin de examinar cuestiones de interés para la Comisión. UN ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة الجامعة بكامل هيئتها في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2013، لإجراء مناقشات بشأن المسائل ذات الأهمية للجنة الاقتصادية.
    a) El período extraordinario de sesiones se celebraría en Nueva York durante tres días, en mayo de 2001, y se reuniría en sesiones plenarias y como un Comité Plenario; UN (أ) تعقد الدورة الاستثنائية في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في شهر أيار/مايو 2001، حيث تنعقد في جلسات عامة ولجنة جامعة؛
    El grupo europeo se reunió durante tres días en Estrasburgo a comienzos de octubre de 2000 y adoptó una declaración y conclusiones generales. UN وقد اجتمعت الجماعة الأوروبية لمدة ثلاثة أيام في استراسبورغ في مطلع تشرين الأول/أكتوبر 2000، واعتمدت إعلاناً واستنتاجات عامة.
    Después que en diciembre de 2000 dos observadores militares de la UNOMIG estuvieran secuestrados durante tres días en el valle de Kodori (véase S/2001/59, párr. 17), se suspendieron las patrullas en ese valle. UN 12 - وفي أعقاب اختطاف اثنين من المراقبين العسكريين للبعثة لمدة ثلاثة أيام في كانون الأول/ديسمبر 2000 بوادي كودوري (انظر S/2001/59، الفقرة 17) أوقِــف تسيير الدوريات في الوادي.
    En noviembre de 1997 cuatro funcionarios internacionales del UNICEF y un empleado internacional de la Unión Europea fueron detenidos durante tres días en la región septentrional de Somalia por un grupo que quería ejercer presión sobre la administración local en torno a una cuestión totalmente ajena. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، احتجز ٤ موظفين دوليين باليونيسيف وموظف دولي بالاتحاد اﻷوروبي لمدة ٣ أيام في شمالي الصومال على يد مجموعة أرادت الضغط على اﻹدارة المحلية في قضية لم يفصح عنها.
    El 9 de agosto fue de nuevo detenido y permaneció durante tres días en la Oncena Estación de Policía de San Miguel del Padrón, habiendo sido amenazado con ser procesado por peligrosidad. UN وفي ٩ آب/أغسطس، احتُجز من جديد وأبقي لمدة ٣ أيام في مخفر الشرطة رقم ١١ في سان ميغيل دل بادرون، وهُدد بأن يلاحق قضائيا بتهمة أنه عنصر خطر.
    68. En su resolución 1999/10 titulada " El Foro Social " aprobada en su 51o período de sesiones, la Subcomisión decidió celebrar un foro para los derechos económicos, sociales y culturales que se denominaría Foro Social, durante tres días en el transcurso del 52o período de sesiones de la Subcomisión. UN 68- وقررت اللجنة الفرعية في القرار 1999/10 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين والمعنون " المحفل الاجتماعي " ، أن تعقد محفلاً بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يعرف باسم المحفل الاجتماعي، لمدة ثلاثة أيام خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية.
    65. En su resolución 1999/10, aprobada en su 51o período de sesiones, la Subcomisión decidió celebrar un foro para los derechos económicos, sociales y culturales que se denominaría Foro Social, durante tres días en el transcurso del 52o período de sesiones de la Subcomisión. UN 65- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/10 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، أن تعقد محفلاً بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يُعرف باسم المحفل الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام خلال دورتها الثانية والخمسين.
    14. La parte final del curso, celebrada durante tres días en el Departamento de Geografía Física de la Universidad de Estocolmo, se dedicó a la formulación de programas académicos de teleobservación. UN 14- وعني الجزء الأخير من الدورة بتطوير مناهج الاستشعار عن بعد، وعقد على مدى ثلاثة أيام في قسم الجغرافيا الفيزيائية في جامعة ستكهولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more