Todas sus deliberaciones deben estar claramente vinculadas al tema del racismo en el marco de la Declaración y Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | فينبغي أن تتصل جميع مناقشاتها بشكل واضح بموضوع العنصرية في إطار إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
También instó a la plena aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y los compromisos derivados de la Declaración y Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | ودعت أيضا إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتزامات إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
52. A raíz de la Conferencia de Examen de Durban, creé un equipo de tareas interno, cuya principal tarea es aconsejarme la mejor estrategia para poner en práctica efectivamente las recomendaciones de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final. | UN | 52- وعقب مؤتمر استعراض نتائج ديربان، أنشأتُ فرقة عمل داخلية مهمتها الأساسية هي أن تسدي لي المشورة بشأن أفضل استراتيجية لتنفيذ توصيات كل من إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية تنفيذاً فعالاً. |
d) Hacer el seguimiento de la Declaración y Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | (د) متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
j) Tenga en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban en el contexto del disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; | UN | (ي) أن يراعي الأحكام ذات الصلة بالموضوع الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان في سياق مسألة التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛ |
Finalmente, insiste para que se vele por que los debates del Comité especial se limiten a las cuestiones del racismo o a los objetivos de la Declaración y el Plan de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen. A este respecto, pregunta al Relator Especial cuáles son las medidas que tiene previsto adoptar si las cuestiones abordadas van más allá del marco del mandato del Comité especial. | UN | وأخيرا، قال إنه يصر على ضرورة الحرص على أن تقتصر مداولات اللجنة الخاصة على مسائل العنصرية أو على أهداف إعلان وخطة عمل ديربان والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي، وفي هذا الصدد، يستفسر لدى المقرر الخاص عن ما يعتزم اتخاذه من إجراء إذا خرجت المسائل المطروحة عن نطاق ولاية اللجنة الخاصة. |
92. El Grupo de Trabajo reitera su compromiso de velar por que sus recomendaciones estén en consonancia con las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | 92- يعيد الفريق العامل تأكيد التزامه بأن يضمن اتساق توصياته مع أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
d) Hacer el seguimiento de la Declaración y Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | (د) متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
97. El Grupo de Trabajo reitera su apoyo a la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para seguir integrando la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban en el conjunto del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 97- ويجدد الفريق العامل دعمه للجهود التي تبذلها المفوضة السامية لحقوق الإنسان لمواصلة تعميم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في منظومة الأمم المتحدة برمتها. |
71. Reconoce el papel de orientación y liderazgo desempeñado por el Consejo de Derechos Humanos y lo alienta a que continúe siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban; | UN | 71 - تقر بالدور القيادي الذي يؤديه مجلس حقوق الإنسان وبما يوفره من توجيه، وتشجعه على مواصلة الإشراف على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي؛ |
Encomiar la labor del juez iniciales Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes y exhorta a todas las partes que aceleren la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban, impongan la política de tolerancia cero para el racismo en los planos nacional e internacional y traten de construir un mundo más armonioso e inclusivo. | UN | وأثنى على عمل فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، ودعا جميع الأطراف إلى التعجيل بتنفيذ برنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وفرض سياسة عدم التسامح مطلقا مع العنصرية على الصعيدين الوطني والدولي والسعي لبناء عالم أكثر انسجاما وشمولا. |
70. El Grupo de Trabajo también pide a todos los órganos competentes, como el Comité de los Derechos del Niño y el Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares, que tengan en consideración los párrafos de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban que se refieren a la protección de los niños. | UN | 70- ويناشد الفريق العامل كذلك جميع الهيئات المعنية، مثل لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، مراعاة الفقرات ذات الصلة بحماية الأطفال من إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
71. El Grupo de Trabajo invita a los Estados Miembros a que en sus informes periódicos al Comité de los Derechos del Niño incluyan información sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a los párrafos de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban que se refieren a la protección de los niños. | UN | 71- ويدعو الفريق العامل الدول الأعضاء إلى أن تدرج في تقاريرها الدورية التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ الفقرات ذات الصلة بحماية الأطفال من إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
c) Pide al ACNUDH que intensifique su labor para la difusión amplia de ejemplares de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban, y que para ello recurra también al sitio web antes citado. | UN | (ج) يناشد المفوضية السامية تكثيف الجهود لتوزيع نسخ من إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق استعمال الموقع الشبكي المشار إليه أعلاه على أحسن وجه؛ |
a) Evaluación de la aplicación por todos los interesados, incluidos los Estados Miembros, de las disposiciones pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban, así como de las comunicaciones al ACNUDH previstas en el párrafo 72 del presente informe, para que el Grupo de Trabajo formule las recomendaciones que procedan sobre cómo aplicar mejor dichas disposiciones; | UN | (أ) تقييم مدى تنفيذ الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي من جانب جميع الجهات ذات المصلحة، بما فيها الدول الأطراف، وتقييم المعلومات ذات الصلة المقدمة إلى المفوضية السامية عملاً بالفقرة 72 من هذا التقرير، كي يتسنى للفريق العامل صياغة توصيات، إذا لزم الأمر، عن كيفية تحسين سبل تنفيذ هذه الأحكام؛ |
j) Tenga en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban en el contexto del disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; | UN | (ي) أن يراعي الأحكام ذات الصلة بالموضوع الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان في سياق مسألة التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛ |