"duro trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل الشاق
        
    • العمل الجاد
        
    • عملكم الشاق
        
    • أنجزوه من عمل شاق
        
    • المضني
        
    • كدهم
        
    • عملك الجاد
        
    • عملكِ الشاق
        
    • عمل صعب
        
    • عملاً شاقاً
        
    • مجهودها الكبير
        
    • أعمالك الشاقة
        
    Sin embargo, las crisis humanitarias amenazan con echar por tierra años de duro trabajo al paralizar las actividades económicas y sociales. UN على أن الأزمات الإنسانية تتهدد بإلغاء ما حققته سنوات العمل الشاق وذلك من خلال شلّ الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    Hacer amigos en Facebook no basta ni para llevar a cabo la ardua tarea de colaborar entre nosotros, ni para ejecutar el duro trabajo de gobernar. TED مصادقة شخص ما على الفيس بوك ليس معقدًا بما يكفي ليحل محل العمل الشاق في تعاوننا مع بعضنا لأداء العمل الشاق للحوكمة.
    Su performancia es el resultado de más de 10 años de duro trabajo. Open Subtitles انتهى التمرين أداؤهما مُحصّلة أكثر من عشر سنوات من العمل الشاق
    Necesitamos desacelerarlos. La posición de Legales es: no sabemos si fue el duro trabajo lo que mató a Jenkins. Open Subtitles موقفنا القانوني يقول، أننا لا نعلم إذا كان العمل الجاد هو ما قتل جانكينز
    Miren, solo porque él está renunciando no se vayan a dar por vencidos con todo su duro trabajo. Open Subtitles انظروا،ليس لمجرد انه انسحب، سيجعلكم تتخلون عن عملكم الشاق.
    Si se daba respuesta al desafío planteado, el duro trabajo realizado habría tenido un sentido. UN فإذا تم التصدي لهذا التحدي، فإن العمل الشاق المبذول سيكون له كل ما يبرره.
    Ese ciclo no hará sino cobrar impulso y logrará deshacer el duro trabajo realizado en los últimos seis años. UN والغوص في دوامة من هذا القبيل لن يؤدي إلا إلى التفاقم وإضاعة العمل الشاق الذي تم في السنوات الست اﻷخيرة.
    Si se daba respuesta al desafío planteado, el duro trabajo realizado habría tenido un sentido. UN فإذا تم التصدي لهذا التحدي، فإن العمل الشاق المبذول سيكون له كل ما يبرره.
    Esto es un avance impresionante y cabe felicitarlos por el duro trabajo y el coraje político que lo hicieron posible. UN وهذا إنجاز مدهش ولا بد من تهنئتكم على العمل الشاق والشجاعة السياسية اللذين أتاحا تحقيقه.
    Mi delegación alaba su duro trabajo y su dedicación al papel de las Naciones Unidas. UN ويثني وفد بلادي على العمل الشاق الذي يقوم بــه الأمين العام وعلى إخلاصه لدور الأمم المتحدة في هذا الخصوص.
    El carácter universal de la Organización sigue condicionando la legitimidad única de las actividades del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que en diez años de duro trabajo han acumulado una experiencia considerable y conocimientos especializados. UN ولا تزال عالمية الأمم المتحدة تضفي شرعية من نوع فريد على أفراد حفظ السلام التابعين لها، الذين تراكم لديهم قدر كبير من التجارب والخبرات المكتسبة على مدى عقود من العمل الشاق في هذا المجال.
    Debemos tener presente que las negociaciones acerca del tratado sobre material fisible comenzaron en 1998 con arreglo a bases acordadas y a un programa de trabajo convenido, tras cinco años de duro trabajo en el desarrollo y cumplimiento del mandato Shannon. UN وينبغي أن نأخذ في الاعتبار أن المفاوضات بشأن معاهدة المواد الانشطارية بدأت في عام 1998 على أساس متفق عليه وفي إطار برنامج عمل متفق عليه، عقب خمس سنوات من العمل الشاق لوضع ومواصلة ولاية شانن.
    E hizo una predicción escandalosa de que la viruela sería erradicada, y de que este era el regalo de Dios a la humanidad por el duro trabajo de científicos entregados. TED وقام بتوقع غريب أن مرض الجدري يمكن القضاء عليه، وأن تلك هي هبة الله للبشرية بسبب العمل الشاق للعلماء المخلصين.
    Liquidaste diez años de duro trabajo en una noche. Una noche de juerga. Open Subtitles دمرت عشر سنوات من العمل الشاق من أجل ليلة واحدة، من أجل وقت ممتع واحد
    Le bendijo por todo su duro trabajo y su fe. Open Subtitles باركه لكل ما قدمه من العمل الجاد والإيمان
    Traigo unos premios por vuestro duro trabajo. Open Subtitles لدي مكافأة لكم على عملكم الشاق
    La Directora Ejecutiva expresó su agradecimiento a los miembros de la Mesa, los miembros de la Junta y las delegaciones de observadores y a los representantes de los comités nacionales por su orientación y duro trabajo. UN ٩١١ - وشكرت المديرة التنفيذية أعضاء المكتب وأعضاء المجلس والوفود المراقبة وممثلي اللجان الوطنية لما قدموه من مشورة وما أنجزوه من عمل شاق.
    No quieren perder tanto tiempo de sus vidas haciendo este duro trabajo tan poco productivo. TED فهم لا يريدون ان يقضوا فترة طويلة من عمرهم وهم يقومون بهذا العمل المضني .. وبهذه الانتاجية المنخفضة
    Mi padre comprendía que el dinero debía ser usado para permitirle a todos los hombres beneficiarse de su duro trabajo. Open Subtitles أدرك والدي أنه يجب أن يستخدم المال لكي يستفيد الجميع من كدهم
    Bueno, te lo mereces, solo por el reconocimiento de tu duro trabajo aquí. Open Subtitles حسناً ، أنت تستحق ذلك ، بالتعرف على عملك الجاد هُنا
    Sally, querría hacer las paces contigo y agradacerte tu duro trabajo durante estos últimos cuatro años. Open Subtitles سالي، أردتُ فقط أن أدعوكِ لتناول الطعام وأشكركِ على عملكِ الشاق في الأعوام الأربعة الماضية
    Te he dado veinte años de duro trabajo, ¿eso no te basta? Open Subtitles عملت معك لمدة 20 سنة عمل صعب هذا ليس كافياَ؟
    Pero antes, se requiere un duro trabajo. Open Subtitles ولكن قبل وقت طويل سيكون هناك عملاً شاقاً
    Bien, todo el mundo, gracias, y qué tal si agradecemos a la señorita Porter todo su duro trabajo. Open Subtitles حسنا، شكراً لكم جميعاً، وماذا عن الثناء على الآنسة (بورتر) من أجل مجهودها الكبير
    Es un pequeño regalo para ti por todo tu duro trabajo. Open Subtitles حسنا، هذه هدية بسيطة على كل أعمالك الشاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more