"e hijos a cargo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأولادهم المعالين
        
    • والأطفال المعالين
        
    Con arreglo a la cláusula 7.1 del artículo VII del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas, las Naciones Unidas pagarán los gastos de viaje de los funcionarios, sus cónyuges e hijos a cargo en los casos apropiados. UN ٣٢ - ووفقا للبند ٧ - ١ من المادة السابعة من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة، تدفع اﻷمم المتحدة، في الحالات المناسبة، مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين.
    Con sujeción a las condiciones y definiciones prescritas por el Secretario General, la Autoridad pagará, cuando proceda, los gastos de viaje y conexos a los viajes de los funcionarios, sus cónyuges e hijos a cargo. UN البند 7/1 تدفع السلطة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين وما يتصل بهذا السفر، في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
    Con sujeción a las condiciones y definiciones prescritas por el Secretario, en consulta con el Fiscal, la Corte pagará, cuando proceda hacerlo, los gastos de viaje de los funcionarios y sus cónyuges e hijos a cargo. UN البند 7/1 تدفع المحكمة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين وفق الشروط والتعاريف التي يحددها المسجل بالتشاور مع المدعي العام.
    Con sujeción a las condiciones y definiciones prescritas por el Secretario, en consulta con el Fiscal, la Corte pagará, cuando proceda hacerlo, los gastos de viaje de los funcionarios y sus cónyuges e hijos a cargo. UN البند 7/1 تدفع المحكمة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين وفق الشروط والتعاريف التي يحددها المسجل بالتشاور مع المدعي العام.
    132. Los hogares de transición del Canadá registran más de 85.000 ingresos de mujeres e hijos a cargo por año. UN 132 - يتاح في دور الانتقال في كندا أكثر من 000 85 مكانا لنزول النساء والأطفال المعالين كل سنة.
    b) El personal nombrado por un período de un mes o más que participe en un plan de seguro médico ofrecido por las Naciones Unidas podrá inscribir a sus cónyuges e hijos a cargo en dicho plan. UN (ب) يجوز لموظفي المشاريع المعينين لمدة شهر واحد أو أكثر والمشتركين في خطة للتأمين الطبي توفرها الأمم المتحدة أن يدرجوا أزواجهم وأولادهم المعالين في تلك الخطة.
    b) El personal nombrado por un período de un mes o más que participe en un plan de seguro médico ofrecido por las Naciones Unidas podrá inscribir a sus cónyuges e hijos a cargo en dicho plan. UN (ب) يجوز لموظفي المشاريع المعينين لمدة شهر واحد أو أكثر والمشتركين في خطة للتأمين الطبي توفرها الأمم المتحدة أن يدرجوا أزواجهم وأولادهم المعالين في تلك الخطة.
    b) El personal nombrado por un período de un mes o más que participe en un plan de seguro médico ofrecido por las Naciones Unidas podrá inscribir a sus cónyuges e hijos a cargo en dicho plan. UN (ب) يجوز لموظفي المشاريع المعينين لمدة شهر واحد أو أكثر والمشتركين في خطة للتأمين الطبي توفرها الأمم المتحدة أن يدرجوا أزواجهم وأولادهم المعالين في تلك الخطة.
    b) El personal nombrado por un período de un mes o más que participe en un plan de seguro médico ofrecido por las Naciones Unidas podrá inscribir a sus cónyuges e hijos a cargo en dicho plan. UN (ب) يجوز لموظفي المشاريع المعينين لمدة شهر واحد أو أكثر والمشتركين في خطة للتأمين الطبي توفرها الأمم المتحدة أن يدرجوا أزواجهم وأولادهم المعالين في تلك الخطة.
    48. La cláusula 7.1 del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas, sobre los gastos de viaje y de mudanza, dice lo siguiente: " Con sujeción a las condiciones y definiciones prescritas por el Secretario General/la Secretaria General, las Naciones Unidas pagarán, cuando proceda hacerlo, los gastos de viaje de los funcionarios, sus cónyuges e hijos a cargo " . UN 48 - وينص البند 7-1 من النظام الأساسي للموظفين، المتعلق بمصروفات السفر ونقل الأمتعة، على أنه: " رهناً بمراعاة الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام، تقوم الأمم المتحدة في الحالات المناسبة بدفع مصروفات سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين " ().
    Las siguientes categorías de personal deben presentar cada año una declaración de su situación financiera, que incluya también datos de sus cónyuges e hijos a cargo: UN 30 - ويتعين على الموظفين من الفئات التالية تقديم إقرار بالذمة المالية، يشمل معلومات عن الأزواج والأطفال المعالين():

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more