Además, en la actualidad Noruega está elaborando normas para prohibir la exportación e importación de minas terrestres antipersonal y de sus componentes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تضع النرويج حاليا أنظمة تحظر تصدير واستيراد اﻷلغام المضادة لﻷفراد وأجزائها. |
- Los vuelos de carácter humanitario (evacuaciones médicas e importación de medicamentos); | UN | ● اﻷغراض اﻹنسانية المتعلقة بالعلاج واستيراد اﻷدوية. |
De la carga descarga aduanera, tránsito e importación de explosivos, armas de fuego, cartuchos, municiones, etc. | UN | الشحن والتفريغ الجمركيان، وعبور واستيراد المتفجرات والأسلحة النارية وخزانات الطلقات والذخائر، إلخ. |
Políticas que rigen la exportación e importación de armas. | UN | سياسات اليابان المتعلقة بمراقبة الصادرات والواردات من الأسلحة. |
Exportación e importación de armas pequeñas y armas ligeras | UN | الصادرات والواردات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
- Propuesta de Malí de una moratoria de fabricación, exportación e importación de armas ligeras en el África occidental | UN | ● اقتراح مالي بشأن تجميد تصنيع اﻷسلحة الخفيفة وتصديرها واستيرادها في غرب أفريقيا |
El Banco de Exportación e importación de China ha financiado la construcción de tres de las mayores presas hidroeléctricas del Ecuador. | UN | وقد موَّل مصرف التصدير والاستيراد في الصين تشييد ثلاثة من أكبر السدود الكهرمائية في إكوادور. |
¿Qué controles legislativos y administrativos se aplican en Mauricio respecto de la exportación e importación de armas de fuego? | UN | وما الضوابط التشريعية والإدارية التي تُطبق في موريشيوس على تصدير واستيراد الأسلحة النارية؟ |
Entre esos casos se cuentan la exportación e importación de los siguientes artículos: | UN | وتتعلق هذه الحالات بتصدير واستيراد ما يلي: |
El Ministerio de Defensa es la única autoridad facultada para fabricar armas convencionales y controlar la exportación e importación de armas y municiones. | UN | ووزارة الدفاع هي الهيئة الوحيدة المأذون لها بتصنيع الأسلحة التقليدية ومراقبة تصدير واستيراد الأسلحة والذخيرة. |
La adquisición e importación de armas y municiones para uso de las Reales Fuerzas Armadas de Brunei están sujetas a un conjunto de protocolos y procedimientos. | UN | ويخضع اقتناء واستيراد الأسلحة والذخيرة الموجهة للقوات المسلحة لبروني دار السلام لمجموعة من البروتوكولات والإجراءات. |
Exportación e importación de armas de fuego, municiones y explosivos para usos civiles | UN | تصدير واستيراد الأسلحة النارية، والذخيرة، والمتفجرات للاستعمال المدني |
Los organismos aduaneros supervisan la exportación e importación de los productos sujetos al control de las exportaciones que atraviesan las fronteras de Kazajstán. | UN | وتراقب وكالات الجمارك تصدير واستيراد السلع الخاضعة لضوابط التصدير عند عبورها الحدود الجمركية لكازاخستان. |
Normas relativas a la exportación e importación de artículos de uso militar en la República de Albania | UN | قواعد تصدير واستيراد الأصناف ذات الطابع العسكري المعمول بها في جمهورية ألبانيا |
Los Estados Unidos respaldaron firmemente el establecimiento de directrices internacionales comunes sobre la exportación e importación de materiales radiactivos de alto riesgo para prevenir su desviación y su uso en dispositivos de dispersión radiológica. | UN | وأيّدت الولايات المتحدة بقوة وضع مبادئ توجيهية دولية مشتركة تُنظِّم الصادرات والواردات من المواد المشعة عالية الخطورة بغية منع تسريبها واستخدامها في أجهزة نشر الإشعاعات. |
3. Se ha pedido al Comité Intergubernamental encargado de conceder licencias de exportación e importación de productos especiales que se encargue de supervisar la aplicación de las disposiciones establecidas por dicha resolución. | UN | ٣ - عُهد الى اللجنة الحكومية المعنية بإعطاء تراخيص الصادرات والواردات من المنتجات الخاصة أن تضطلع بالاشراف على تنفيذ اﻷحكام المنصوص عليها في القرار المذكور أعلاه. ــ ــ ــ ــ ــ |
De conformidad con la evolución interna e internacional en este campo, el Gobierno de Rumania aprobó la Ordenanza de emergencia No. 158/1999, relativa al régimen de exportación e importación de productos estratégicos. | UN | وفي أعقاب التطورات الميدانية الداخلية والدولية، اعتمدت الحكومة الرومانية الأمر الحكومي للطوارئ رقم 158/1999 المتعلق بنظام الصادرات والواردات من المنتجات الاستراتيجية. |
El Organismo Nacional para el Control de las Exportaciones Estratégicas y la Prohibición de las Armas Químicas (ANCESIAC) es la autoridad nacional encargada de supervisar el régimen de exportación e importación de productos estratégicos y tiene responsabilidades en materia de reglamentación, autorizaciones, otorgamiento de licencias y control. | UN | والوكالة الوطنية لمراقبة الصادرات الاستراتيجية وحظر الأسلحة الكيميائية هي السلطة الوطنية التي تشرف على نظام الصادرات والواردات من المنتجات الاستراتيجية وتتولى مسؤوليات التنظيم والتصريح والترخيص والمراقبة. |
Esta Ley fue promulgada para establecer una reglamentación detallada de la fabricación, almacenamiento, venta, transporte e importación de explosivos en la India. | UN | سُن هذا القانون لكي يكون هناك في عموم الهند قانون شامل ينظم تصنيع المتفجرات وتخزينها وبيعها ونقلها واستيرادها. |
El tratado debe establecer la entidad u organización responsable de supervisar en caso necesario, la fabricación, exportación e importación de armas. | UN | وينبغي لها، حسب الحاجة، إنشاء الكيان أو المنظمة المسؤولة عن الإشراف على صنع الأسلحة وتصديرها واستيرادها. |
El Banco Africano de Exportación e Importación (Afrexim) negoció una línea de crédito comercial y de financiación de proyectos de 100 millones de dólares con el Banco de Exportación e importación de China para financiar el comercio. | UN | وتولى المصرف الأفريقي للتصدير والاستيراد التفاوض حول تسهيلات ائتمانية لتمويل التجارة بمبلغ 100 مليون دولار من بنك التصدير والاستيراد في الصين لتمويل التجارة. |
La NRC administra los controles de exportación e importación de equipo | UN | عملية وزارة التجارة فيما يتعلق بترخيص الصادرات ذات الاستعمال المزدوج |
Se ha informado a los exportadores, las empresas de transporte aéreo, el Ministerio de Transporte y el Servicio Estatal de Aduanas de Ucrania sobre la necesidad de someter las operaciones de exportación e importación de los artículos indicados a medidas especiales de control. | UN | وقد تم إخطار وكالات الصادرات الخاصة وشركات الشحن الجوي ووزارة النقل والإدارة الحكومية للجمارك في أوكرانيا بضرورة فرض رقابة خاصة على عمليات التصدير والاستيراد التي تنطوي على السلع المشار إليها. |