"e inconvenientes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعيوب
        
    • ومساوئ
        
    • وسلبيات
        
    • والضعف في
        
    • ومساوئها
        
    • ومثالب
        
    • والعيوب
        
    • وعيوبها
        
    • والنواقص المتصلة
        
    - ventajas e inconvenientes de los distintos métodos y tecnologías de destrucción usados en algunos países; UN :: مزايا وعيوب مختلف طرائق وتكنولوجيات التدمير التي جربتها فرادى البلدان؛
    - ventajas e inconvenientes de los distintos métodos y tecnologías de destrucción usados en algunos países; UN :: مزايا وعيوب مختلف طرائق وتكنولوجيات التدمير التي جربتها فرادى البلدان؛
    Se dijo que, de ser alguno de esos países un destinatario eventual de la guía, convendría que se examinaran en su texto las ventajas e inconvenientes de cada sistema de publicidad previsto. UN وقيل انه اذا ما أُريد توجّه مشروع الدليل إلى تلك البلدان فينبغي أن تناقش فيه مزايا ومساوئ جميع نظم الإشهار الممكنة.
    Ya se han analizado anteriormente las ventajas e inconvenientes de dicha norma. UN وقد نظر أعلاه في محاسن ومساوئ هذه القاعدة.
    El Líbano continúa ponderando las ventajas e inconvenientes de la adhesión al acuerdo de asociación con la UE y de la admisión en la OMC. UN أما لبنان، فما زال يبحث إيجابيات وسلبيات الانضمام إلى اتفاق الشراكة مع الاتحاد اﻷوروبي وإلى منظمة التجارة العالمية.
    C. Ventajas e inconvenientes de los diferentes métodos y fuentes de datos UN جيم - مواطن القوة والضعف في مختلف الأساليب ومصادر البيانات
    La oposición política de las Bermudas solicitó la creación de un comité bipartidista que evaluara las ventajas e inconvenientes de convertirse en miembro. UN وطلبت المعارضة السياسية ببرمودا إنشاء لجنة ثنائية الحزب لتقييم مزايا العضوية ومساوئها.
    Las ventajas e inconvenientes de que el deudor tenga un papel continuado en esos casos se enuncian ya en el comentario, con una explicación de tres enfoques posibles. UN وترد في التعليق مزايا ومثالب استمرار دور المدين في هذه الحالات، مع شرح لثلاثة نهوج يمكن اتباعها.
    Recuadro 19 Ventajas e inconvenientes de los sistemas de planificación de los recursos institucionales (PRI) UN الإطار 19: نظم تخطيط موارد المؤسسات: المزايا والعيوب
    Se pidió a la Secretaría que preparara material en el que se proporcionara información sobre los distintos criterios seguidos en las leyes existentes que regulaban esta cuestión y que sopesara las ventajas e inconvenientes de cada uno de ellos. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ نصاً ترد فيه معلومات عن مختلف النهوج المتّبعة في القوانين الموجودة التي تعالج هذه المسألة ويأخذ في الاعتبار مزايا تلك النهوج وعيوبها.
    Aunque esto puede originar ventajas e inconvenientes de cada criterio de obtención de datos, este Manual no formula ninguna recomendación sobre las unidades estadísticas. UN ورغم احتمال وجود ميزات وعيوب مرتبطة بكل أساس للجمع فهذا الدليل لا يوحي بشيء يتعلق بالوحدات الإحصائية.
    Según otro parecer, esta cuestión debía verse en un contexto práctico y analizar las ventajas e inconvenientes de las diferentes opciones. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن المسألة ينبغي أن توضع في سياق عملي وأنه ينبغي مناقشة مزايا وعيوب مختلف الخيارات.
    Además, indicaron las ventajas e inconvenientes de las distintas modalidades de examen, que se resumen en el cuadro 3. UN وإضافة إلى ذلك، حددوا مزايا وعيوب مختلف نُهُج الاستعراض. وترد هذه باختصار في الجدول 3.
    Se convino asimismo en que se examinaran en el comentario las posibles ventajas e inconvenientes de dar un aviso general de la medida ejecutoria que se fuera a tomar. UN واتُفق أيضا على أن تناقش في التعليق مزايا وعيوب هذا الإشعار العام بالإنفاذ.
    El Inspector escuchó las opiniones de las dos entidades y de otras organizaciones sobre las ventajas e inconvenientes de una posible fusión de los dos servicios. UN وقد اضطلع المفتش على آراء هذين المكتبين وغيرهما من المنظمات بشأن مزايا ومساوئ إمكانية إدماج هذين المكتبين.
    Ventajas e inconvenientes de las técnicas de valoración en relación con la evaluación de la utilización de la superficie forestal UN الثاني - محاسن ومساوئ أساليب التقييم في تخمين استغلال أراضي الغابات
    VENTAJAS e inconvenientes de LAS TÉCNICAS DE VALORACIÓN EN RELACIÓN UN محاسن ومساوئ أساليب التقييم في تخمين
    El uso simultáneo de ambos criterios en el censo es una posibilidad que hay que considerar, teniendo en cuenta las ventajas e inconvenientes de cada método de medición, así como las circunstancias y las necesidades nacionales específicas. UN والاستعمال المتزامن لهاتين الطريقتين في تعداد السكان، هو احتمال ينبغي النظر فيه، على أن تؤخذ في الحسبان محاسن ومساوئ كل طريقة، وظروف كل بلد واحتياجاته الخاصة.
    El Grupo de Trabajo examinó las ventajas e inconvenientes de ambos términos y convino en proseguir sus deliberaciones sobre esta cuestión en una fecha ulterior. UN ونظر الفريق العامل في مزايا وسلبيات المصطلحين، واتفق على أن يواصل مداولاته بشأن هذه المسألة في تاريخ لاحق.
    Sus actividades comprenderán estudios analíticos sobre las ventajas e inconvenientes de las soluciones de mercado en relación con los problemas de asignación, distribución y reglamentación, sobre todo respecto del suministro de bienes y servicios públicos a nivel nacional e internacional. UN وستتضمن اﻷنشطة دراسات تحليلية بشأن إمكانات وسلبيات الحلول السوقية فيما يرتبط بمشاكل التخصيص والتوزيع والتنظيم، وبخاصة فيما يتعلق بالتزويد بالسلع والخدمات العامة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Para elaborar y perfeccionar la metodología de evaluación de programas, se apreciarán las ventajas e inconvenientes de las diversas modalidades y su aplicabilidad a distintas situaciones. UN وبغية تفصيل وتنقيح منهجية تقييم البرامج القطرية، سوف تقيم أوجه القوة والضعف في شتى الطرائق وقابليتها للتطبيق في حالات مختلفة.
    El Presidente señala que el párrafo 19 j) parece presentar una reflexión equilibrada de los debates sobre las ventajas e inconvenientes de las garantías de la oferta. UN 9 - الرئيس: قال إن الفقرة الفرعية 19(ي) تقدم كما يبدو صورة متوازنة للمناقشات بشأن مزايا ضمانات العطاءات ومساوئها.
    También se estudiaron las ventajas e inconvenientes de la cooperación nuclear con los Estados que no son partes en el Tratado. UN وتناول النقاش أيضا مزايا ومثالب التعاون النووي المدني مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    Recuadro 20 Ventajas e inconvenientes de las estrategias informáticas UN الإطار 20: استراتيجيات البرمجيات: المزايا والعيوب
    Se manifestó ampliamente el parecer de que, como se hacía en todos los comentarios, el dedicado a esta cuestión tratase de los enfoques adoptados en los diversos ordenamientos jurídicos exponiendo sus ventajas e inconvenientes de manera que explicase las razones por las que, en definitiva, la Comisión recomendaba la regla recogida en la recomendación 205. UN ورأى كثيرون أن التعليق الذي يتناول هذه المسألة، وكما هو الحال في جميع التعليقات، ينبغي أن يناقش النهوج المتبعة في مختلف النظم القانونية، مبينا مزاياها وعيوبها بحيث يوضّح الأسباب التي تجعل اللجنة توصي، بعد الموازنة، باتباع القاعدة الواردة في التوصية 205.
    Los Estados Unidos presentaron información detallada acerca de la propuesta de China indicando las consecuencias e inconvenientes de los índices cuantitativos. UN وقدمت الولايات المتحدة بيانا مفصلا يتعلق بالاقتراح الصيني يبين اﻵثار والنواقص المتصلة بالمؤشرات الكمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more