"e indicadores de género" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمؤشرات الجنسانية
        
    • والمؤشرات التي تراعي نوع الجنس
        
    :: Uso generalizado de evaluaciones de las necesidades, datos desglosados por sexo e indicadores de género. UN :: الاستخدام الواسع النطاق لتقييم الاحتياجات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية.
    El marco y el conjunto básico de estadísticas e indicadores de género constituyen un proceso en marcha. UN يجري العمل على وضع إطار ومجموعة أساسية من الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية.
    Reunión de pruebas y supervisión de resultados: estadísticas e indicadores de género UN جمع الأدلة ورصد النتائج: الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية
    Al respecto se propusieron, entre otras medidas, la creación de base de datos; la realización de investigaciones a fondo, la reunión de datos y el inventario de los indicadores; y la designación de funcionarios encargados de la reunión de datos desglosados por sexos e indicadores de género en todos los ministerios y departamentos. UN وتشمل الإجراءات المقترحة: إقامة قواعد بيانات؛ وإجراء بحوث معمقة، وجمع البيانات وجرد المؤشرات؛ وتخصيص موظفين للعمل في جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية في جميع الوزارات والإدارات.
    91. Exhorta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que, en el marco de sus mandatos respectivos, continúen mejorando sus mecanismos institucionales de rendición de cuentas e incluyan en sus marcos estratégicos los resultados en materia de igualdad entre los géneros e indicadores de género convenidos intergubernamentalmente; UN 91 - تهيب بمؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل، في إطار ولاياتها التنظيمية، تحسين آلياتها للمساءلة المؤسسية وأن تدرج النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي والمؤشرات التي تراعي نوع الجنس في أطرها الاستراتيجية؛
    El fomento del uso de estadísticas e indicadores de género podría realizarse a través del requerimiento de su uso por parte de todas las instancias del Estado: UN 248 - إن الحث على استخدام الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية يمكن أن يتحقق من خلال مطالبة جميع أجهزة الدولة باستخدامها:
    Jordania hizo referencia a su sistema nacional de estadísticas e indicadores de género pero no se proporcionaban datos o indicadores sobre la violencia contra las mujeres y las niñas. UN وأشار الأردن إلى نظامه الوطني للإحصاءات والمؤشرات الجنسانية من دون الإشارة إلى بيانات أو مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    Por ejemplo, ya en 2001, la CEPAL convocó una reunión internacional sobre estadísticas e indicadores de género para medir la incidencia de la violencia contra la mujer y las tendencias al respecto en América Latina y el Caribe. UN وعلى سبيل المثال، بادرت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، منذ فترة طويلة، في عام 2001، إلى عقد اجتماع دولي عن الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية لقياس معدلات حدوث العنف ضد المرأة واتجاهاته في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    298. Como parte del proceso de elaboración de la Ley, la Comisión realizó una consulta a familias de migrantes en el Ecuador y en países extranjeros, incorporando en la metodología las diferencias entre mujeres y hombres e indicadores de género. UN 298 - وأجرت اللجنة استفتاء لعائلات المهاجرين في إكوادور وفي البلدان الأجنبية، كجزء من عملية إعداد القانون، مع إدماج الفروق بين الرجال والنساء والمؤشرات الجنسانية في المنهجية.
    En ella se pide a los países miembros que adopten el conjunto de indicadores contenido en el Marco Árabe de Cuestiones e indicadores de género, que elaboren estadísticas destinadas a la vigilancia y la evaluación de políticas estratégicas y planes de trabajo y que preparen un mecanismo para el acopio, la difusión y el análisis de indicadores sensibles a las cuestiones de género y datos demográficos desglosados por sexos. UN ويهيب القرار بالبلدان الأعضاء أن تعتمد مجموعة المؤشرات الواردة في الإطار العربي للمسائل والمؤشرات الجنسانية وتنتج إحصاءات تستخدم لرصد وتقييم السياسات الاستراتيجية وخطط العمل، وتستحدث آلية لجمع المؤشرات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية والبيانات الديمغرافية المصنفة حسب نوع الجنس، ونشرها وتحليلها.
    En las recomendaciones de las evaluaciones se sugirió que ONU-Mujeres, como organismo principal para la igualdad entre los géneros, aprovechara su posición para desempeñar un papel estratégico en la formulación de políticas y la creación de marcos e indicadores de género para los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados. UN واقترحت توصيات التقييم أن تستخدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بصفتها الوكالة الرائدة المعنية بالمساواة بين الجنسين، قوتها لأداء دور استراتيجي في وضع السياسات ووضع أطر العمل الجنسانية والمؤشرات الجنسانية للحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    - Taller consultivo regional para elaborar un marco y un conjunto básico de estadísticas e indicadores de género en Asia y el Pacífico en noviembre de 2013 UN - عقد حلقة عمل تشاورية إقليمية لوضع إطار ومجموعة أساسية من الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية في آسيا والمحيط الهادئ في تشرين الثاني/نوفمبر 2013
    Este involucramiento ha llevado al refuerzo y la expresión del compromiso con la igualdad de género y el empoderamiento de las niñas y las mujeres entre el personal y a la articulación clara de resultados e indicadores de género en el nuevo Plan Estratégico. UN وهذه المشاركة أدّت إلى مزيد من التدعيم وإلى التعبير عن الالتزام إزاء مساواة الجنسين وتمكين الفتيات والنساء بين صفوف الموظفين فضلاً عن التحديد الواضح للنتائج والمؤشرات الجنسانية في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Siguiendo las recomendaciones de la Comisión de Estadística, el Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre las Estadísticas de Género encomendó a su Grupo consultivo para la elaboración de una base de datos mundial sobre estadísticas e indicadores de género la tarea de determinar los indicadores que debían incluirse en el conjunto mínimo de indicadores de género. UN 8 - استجابة للتوصيات الصادرة عن اللجنة الإحصائية، أسند فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية إلى فريقه الاستشاري المعني بقواعد البيانات العالمية للإحصاءات والمؤشرات الجنسانية مهمة تحديد المؤشرات التي ستضمن في المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية.
    18.48 En el marco del subprograma, la División colaborará con los países de la región para elaborar estrategias de incorporación de una perspectiva de género en las políticas nacionales, que incluyan su formulación, aplicación y seguimiento, empleando estadísticas e indicadores de género. UN 18-48 وستقوم الشعبة في إطار هذا البرنامج الفرعي بالتعاون مع بلدان المنطقة من أجل وضع استراتيجيات لتعميم المنظور الجنساني في السياسات الوطنية، بما يشمل صياغة تلك السياسات وتنفيذها ورصدها باستخدام الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية.
    18.48 En el marco del subprograma, la División colaborará con los países de la región para elaborar estrategias de incorporación de una perspectiva de género en las políticas nacionales, que incluyan su formulación, aplicación y seguimiento, empleando estadísticas e indicadores de género. UN 18-48 وستقوم الشعبة في إطار هذا البرنامج الفرعي بالتعاون مع بلدان المنطقة من أجل وضع استراتيجيات لتعميم المنظور الجنساني في السياسات الوطنية، بما يشمل صياغة تلك السياسات وتنفيذها ورصدها باستخدام الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية.
    - Reunión consultiva antes del taller sobre la elaboración de un marco y un conjunto básico de estadísticas e indicadores de género en Asia y el Pacífico, en octubre de 2013, con el grupo de trabajo sobre estadísticas de género en el marco del mecanismo de coordinación regional de Asia y el Pacífico UN - عقد دورة تشاورية لما قبل حلقة العمل في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن وضع إطار ومجموعة أساسية من الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية في آسيا والمحيط الهادئ، بمشاركة الفريق العامل المعني بالإحصاءات الجنسانية في إطار آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ
    La reunión revisó la labor de ambos grupos asesores (el Grupo Consultivo sobre las actividades de capacitación y los programas de estudio sobre estadísticas de género y el Grupo Consultivo sobre la base de datos sobre estadísticas e indicadores de género, y examinó las propuestas de mandato y composición del nuevo grupo consultivo sobre cuestiones nuevas. UN 23 - واستعرض الاجتماع أعمال الفريقين الاستشاريين القائمين (الفريق الاستشاري المعني بأنشطة ومناهج التدريب في مجال الإحصاءات الجنسانية والفريق الاستشاري المعني بقواعد بيانات الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية)، كما استعرض الاختصاصات المقترحة لفريق استشاري جديد معني بالقضايا الناشئة وعضويته المقترحة.
    Las tres Comunidades presentan anexos con estadísticas e indicadores de género en materia de educación, junto con una información metodológica sobre los indicadores de enseñanza en la Comunidad Francesa. El Instituto Valón de Evaluación, Prospectiva y Estadística (IWEPS) ha publicado dos folletos sobre la situación de los hombres y las mujeres en Valonia. UN وترد في المرفق تفاصيل الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية عن التعليم بالنسبة إلى الجماعات الثلاث()،بالإضافة إلى معلومات منهجية عن مؤشرات التعليم في الجماعة الناطقة بالفرنسية().وقد نشر المعهد الوالوني للتقييم والتنبؤ والإحصاء كتيّبين عن وضع الرجل والمرأة في والونيا().
    91. Exhorta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que, en el marco de sus mandatos respectivos, continúen mejorando sus mecanismos institucionales de rendición de cuentas e incluyan en sus marcos estratégicos los resultados en materia de igualdad entre los géneros e indicadores de género convenidos intergubernamentalmente; UN 91 - تهيب بمؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل، في إطار ولاياتها التنظيمية، تحسين آلياتها للمساءلة المؤسسية وأن تدرج النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي والمؤشرات التي تراعي نوع الجنس في أطرها الاستراتيجية؛
    91. Exhorta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que, en el marco de sus mandatos respectivos, continúen mejorando sus mecanismos institucionales de rendición de cuentas e incluyan en sus marcos estratégicos los resultados en materia de igualdad entre los géneros e indicadores de género convenidos intergubernamentalmente; UN 91 - تهيب بمؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل، في إطار ولاياتها التنظيمية، تحسين آلياتها المؤسسية للمساءلة وأن تدرج النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي والمؤشرات التي تراعي نوع الجنس في أطرها الاستراتيجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more