La tercera alternativa consistiría en la presupuestación basada en los resultados, en la que se podría incluir el desarrollo de un marco de objetivos, productos, resultados previstos e indicadores de rendimiento. | UN | والخيار الثالث هو الميزنة المرتكزة على النتائج، والتي يمكن أن تشمل تطوير إطار للأهداف، والنواتج، والنتائج المتوقعة، ومؤشرات الأداء. |
En estos procedimientos se hace más hincapié en la formulación de objetivos, incluidos los efectos deseados, para los beneficiarios del ACNUR, así como en la determinación de aportaciones e indicadores de rendimiento. | UN | وتولي هذه الإجراءات مزيداً من الاهتمام لصياغة الأهداف، بما في ذلك التأثير المرتقب، للمستفيدين من المفوضية، بالإضافة إلى تحديد النتائج ومؤشرات الأداء. |
La Junta observó que las normas e indicadores de rendimiento mencionados sólo se habían implantado en seis misiones en octubre de 2004. | UN | 210 - ولاحظ المجلس بأن تعميم معايير ومؤشرات الأداء الآنف ذكرها لم يشمل سوى 6 بعثات بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
A principios de enero de 2001 se estableció un centro conjunto de información humanitaria, que ha comenzado a supervisar la disponibilidad de los datos necesarios para elaborar un marco común de programación y también está preparando un sistema de seguimiento compatible con el planteamiento basado en proyectos del programa humanitario interinstitucional, que tendrá objetivos claros e indicadores de rendimiento. | UN | ويقوم المركز أيضا بوضع نظام للرصد سيكون متفقا مع نهج المشروع في البرنامج الإنساني المشترك بين الوكالات ويستند إلى أهداف واضحة ومؤشرات للأداء. |
El cuadro de mando institucional, conocido también como " cuadro de mando integral a nivel ejecutivo " , consiste en resultados estratégicos e indicadores de rendimiento derivados del plan estratégico prorrogado. | UN | ويتألف سجل قياس الإنتاج على مستوى المنظمة - المعروف باسم " السجل التنفيذي المتكامل لقياس الإنتاج " - من نتائج استراتيجية ومؤشرات للأداء مستمدة من الخطة الاستراتيجية الممددة. |
La Junta opina que el hecho de que no haya descripciones claras de los proyectos y éstos no incluyan especificaciones e indicadores de rendimiento va en desmedro de la ejecución y la supervisión apropiadas de los programas. | UN | ويرى المجلس أن عدم وجود توصيفات وتحديد مواصفات ومؤشرات أداء واضحة تتعلق بالمشاريع سيكون له تأثير على التنفيذ السلس للبرامج ومراقبتها. |
21. Logros previstos e indicadores de rendimiento para el bienio 57 | UN | 21 - الإنجازات المتوقعة ومؤشرات تحقيقها لفترة السنتين 76 |
La Comisión Consultiva pide a la Junta que evalúe esas normas e indicadores de rendimiento para determinar si coinciden con las normas aplicadas en empresas y destaca la importancia de ofrecer al personal capacitación adecuada sobre su uso. | UN | واللجنة الاستشارية تطلب من المجلس أن يقوم بتقييم لمعايير ومؤشرات الأداء هذه لتحديد مدى اتفاقها مع المعايير الصناعية، وتؤكد على أهمية ضمان التدريب الكافي للموظفين فيما يخص استخدامها. |
13. Logros previstos e indicadores de rendimiento 29 | UN | 13 - الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء 39 |
15 Logros previstos e indicadores de rendimiento 36 | UN | 15 - الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء 47 |
Cuadro 13. Logros previstos e indicadores de rendimiento | UN | الجدول 13 - الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء |
:: Cada proyecto ejecutado por el UNITAR tiene un mecanismo de evaluación realista, capaz de definir las metas e indicadores de rendimiento tomando en cuenta las limitaciones de presupuesto y de recursos humanos; | UN | :: لكل مشروع يقوم اليونيتار بتنفيذه آلية تقييم واقعية قادرة على تحديد الأهداف ومؤشرات الأداء مع مراعاة القيود المتعلقة بالميزانية والموارد البشرية؛ |
Se establecerán arreglos de supervisión e indicadores de rendimiento para controlar el funcionamiento de la alianza y asegurar que sus actividades se orienten al objetivo de cero desechos. | UN | وستوضع ترتيبات الرصد ومؤشرات الأداء للتحقق من أداء الشراكة لضمان أن تكون أنشطة الشراكة الدولية موجهة نحو تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً. |
La Junta recomienda que la Administración perfeccione las normas e indicadores de rendimiento para evaluar a los proveedores de raciones y las aplique en todas las misiones. | UN | 211 - يوصي المجلس بأن تنقح الإدارة معايير ومؤشرات الأداء المستعملة في تقييمات بائعي حصص الإعاشة وأن تعممها على جميع البعثات. |
Según se indica en los párrafos 209 a 212 del informe de la Junta de Auditores, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está implantando normas e indicadores de rendimiento en las misiones. | UN | 44 - وكما جاء في الفقرات 209-212 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، كانت إدارة عمليات حفظ السلام بصدد توزيع معايير ومؤشرات الأداء على البعثات. |
Método para aplicar las mejores tecnologías disponibles, las normas de mejores prácticas e indicadores de rendimiento correspondientes; | UN | (ج) طريقة تنفيذ أفضل التكنولوجيات وأفضل الممارسات والمعايير ومؤشرات الأداء المرتبطة بها المتاحة؛ |
La Junta opina que el hecho de que no haya descripciones claras de los proyectos y éstos no incluyan especificaciones e indicadores de rendimiento va en desmedro de la ejecución y la supervisión apropiadas de los programas. | UN | ويرى المجلس أن عدم وجود توصيفات وتحديد مواصفات ومؤشرات أداء واضحة تتعلق بالمشاريع سيكون له تأثير على سلاسة تنفيذ البرامج ومراقبتها. |
Para cada subprograma, se establece en la etapa de diseño un plan de trabajo, que incluye metas concretas, datos básicos de referencia apropiados e indicadores de rendimiento para determinar el grado de adelanto. | UN | وتوضع لكل برنامج فرعي خطة عمل في مرحلة التصميم وتشمل أهدافا محددة وعلامات مرجعية ومؤشرات أداء مناسبة من أجل تقييم التقدم. |
b) las especificaciones técnicas e indicadores de rendimiento, según corresponda; | UN | )ب( مواصفات تقنية ومؤشرات أداء ، حسب الاقتضاء ؛ |
Cuadro 21. Logros previstos e indicadores de rendimiento para el bienio | UN | الجدول 21 - الإنجازات المتوقعة ومؤشرات تحقيقها لفترة السنتين |