"e indicadores de rendimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومؤشرات الأداء
        
    • ومؤشرات للأداء
        
    • ومؤشرات أداء
        
    • ومؤشرات تحقيقها
        
    La tercera alternativa consistiría en la presupuestación basada en los resultados, en la que se podría incluir el desarrollo de un marco de objetivos, productos, resultados previstos e indicadores de rendimiento. UN والخيار الثالث هو الميزنة المرتكزة على النتائج، والتي يمكن أن تشمل تطوير إطار للأهداف، والنواتج، والنتائج المتوقعة، ومؤشرات الأداء.
    En estos procedimientos se hace más hincapié en la formulación de objetivos, incluidos los efectos deseados, para los beneficiarios del ACNUR, así como en la determinación de aportaciones e indicadores de rendimiento. UN وتولي هذه الإجراءات مزيداً من الاهتمام لصياغة الأهداف، بما في ذلك التأثير المرتقب، للمستفيدين من المفوضية، بالإضافة إلى تحديد النتائج ومؤشرات الأداء.
    La Junta observó que las normas e indicadores de rendimiento mencionados sólo se habían implantado en seis misiones en octubre de 2004. UN 210 - ولاحظ المجلس بأن تعميم معايير ومؤشرات الأداء الآنف ذكرها لم يشمل سوى 6 بعثات بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    A principios de enero de 2001 se estableció un centro conjunto de información humanitaria, que ha comenzado a supervisar la disponibilidad de los datos necesarios para elaborar un marco común de programación y también está preparando un sistema de seguimiento compatible con el planteamiento basado en proyectos del programa humanitario interinstitucional, que tendrá objetivos claros e indicadores de rendimiento. UN ويقوم المركز أيضا بوضع نظام للرصد سيكون متفقا مع نهج المشروع في البرنامج الإنساني المشترك بين الوكالات ويستند إلى أهداف واضحة ومؤشرات للأداء.
    El cuadro de mando institucional, conocido también como " cuadro de mando integral a nivel ejecutivo " , consiste en resultados estratégicos e indicadores de rendimiento derivados del plan estratégico prorrogado. UN ويتألف سجل قياس الإنتاج على مستوى المنظمة - المعروف باسم " السجل التنفيذي المتكامل لقياس الإنتاج " - من نتائج استراتيجية ومؤشرات للأداء مستمدة من الخطة الاستراتيجية الممددة.
    La Junta opina que el hecho de que no haya descripciones claras de los proyectos y éstos no incluyan especificaciones e indicadores de rendimiento va en desmedro de la ejecución y la supervisión apropiadas de los programas. UN ويرى المجلس أن عدم وجود توصيفات وتحديد مواصفات ومؤشرات أداء واضحة تتعلق بالمشاريع سيكون له تأثير على التنفيذ السلس للبرامج ومراقبتها.
    21. Logros previstos e indicadores de rendimiento para el bienio 57 UN 21 - الإنجازات المتوقعة ومؤشرات تحقيقها لفترة السنتين 76
    La Comisión Consultiva pide a la Junta que evalúe esas normas e indicadores de rendimiento para determinar si coinciden con las normas aplicadas en empresas y destaca la importancia de ofrecer al personal capacitación adecuada sobre su uso. UN واللجنة الاستشارية تطلب من المجلس أن يقوم بتقييم لمعايير ومؤشرات الأداء هذه لتحديد مدى اتفاقها مع المعايير الصناعية، وتؤكد على أهمية ضمان التدريب الكافي للموظفين فيما يخص استخدامها.
    13. Logros previstos e indicadores de rendimiento 29 UN 13 - الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء 39
    15 Logros previstos e indicadores de rendimiento 36 UN 15 - الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء 47
    Cuadro 13. Logros previstos e indicadores de rendimiento UN الجدول 13 - الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء
    :: Cada proyecto ejecutado por el UNITAR tiene un mecanismo de evaluación realista, capaz de definir las metas e indicadores de rendimiento tomando en cuenta las limitaciones de presupuesto y de recursos humanos; UN :: لكل مشروع يقوم اليونيتار بتنفيذه آلية تقييم واقعية قادرة على تحديد الأهداف ومؤشرات الأداء مع مراعاة القيود المتعلقة بالميزانية والموارد البشرية؛
    Se establecerán arreglos de supervisión e indicadores de rendimiento para controlar el funcionamiento de la alianza y asegurar que sus actividades se orienten al objetivo de cero desechos. UN وستوضع ترتيبات الرصد ومؤشرات الأداء للتحقق من أداء الشراكة لضمان أن تكون أنشطة الشراكة الدولية موجهة نحو تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً.
    La Junta recomienda que la Administración perfeccione las normas e indicadores de rendimiento para evaluar a los proveedores de raciones y las aplique en todas las misiones. UN 211 - يوصي المجلس بأن تنقح الإدارة معايير ومؤشرات الأداء المستعملة في تقييمات بائعي حصص الإعاشة وأن تعممها على جميع البعثات.
    Según se indica en los párrafos 209 a 212 del informe de la Junta de Auditores, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está implantando normas e indicadores de rendimiento en las misiones. UN 44 - وكما جاء في الفقرات 209-212 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، كانت إدارة عمليات حفظ السلام بصدد توزيع معايير ومؤشرات الأداء على البعثات.
    Método para aplicar las mejores tecnologías disponibles, las normas de mejores prácticas e indicadores de rendimiento correspondientes; UN (ج) طريقة تنفيذ أفضل التكنولوجيات وأفضل الممارسات والمعايير ومؤشرات الأداء المرتبطة بها المتاحة؛
    La Junta opina que el hecho de que no haya descripciones claras de los proyectos y éstos no incluyan especificaciones e indicadores de rendimiento va en desmedro de la ejecución y la supervisión apropiadas de los programas. UN ويرى المجلس أن عدم وجود توصيفات وتحديد مواصفات ومؤشرات أداء واضحة تتعلق بالمشاريع سيكون له تأثير على سلاسة تنفيذ البرامج ومراقبتها.
    Para cada subprograma, se establece en la etapa de diseño un plan de trabajo, que incluye metas concretas, datos básicos de referencia apropiados e indicadores de rendimiento para determinar el grado de adelanto. UN وتوضع لكل برنامج فرعي خطة عمل في مرحلة التصميم وتشمل أهدافا محددة وعلامات مرجعية ومؤشرات أداء مناسبة من أجل تقييم التقدم.
    b) las especificaciones técnicas e indicadores de rendimiento, según corresponda; UN )ب( مواصفات تقنية ومؤشرات أداء ، حسب الاقتضاء ؛
    Cuadro 21. Logros previstos e indicadores de rendimiento para el bienio UN الجدول 21 - الإنجازات المتوقعة ومؤشرات تحقيقها لفترة السنتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more