ASOCIACIÓN DE GRUPOS FINANCIEROS e Industriales de RUSIA 3 | UN | رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا ٣ |
Asociación de Grupos Financieros e Industriales de Rusia | UN | رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا |
Asociación de Grupos Financieros e Industriales de Rusia | UN | رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا |
Esta reunión fue patrocinada por el Centro de investigaciones económicas e Industriales de Nueva Delhi, con aportaciones de la sede del PNUD, la secretaría del Commonwealth y el Banco Mundial. | UN | وقام مركز البحوث الاقتصادية والصناعية في نيودلهي برعاية هذا الاجتماع، الذي تلقى مدخلات من مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأمانة الكومنولث والبنك الدولي. |
- Asociación de Grupos Financieros e Industriales de Rusia | UN | - رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا |
Miles de estudiantes subsaharianos van a institutos y universidades marroquíes y un gran número de expertos marroquíes participa activamente en programas económicos e Industriales de los países africanos. | UN | ويتابع آلاف الطلاب من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء دراستهم في المعاهد والجامعات المغربية ويقوم عدد كبير من الخبراء المغاربة بدور فعال في البرامج الاقتصادية والصناعية في البلدان الأفريقية. |
Se ha creado la red de biociencias para el África meridional cuyo núcleo regional está ubicado en el Consejo de investigaciones científicas e Industriales de Sudáfrica. | UN | وأُنشئت شبكة العلوم البيولوجية للجنوب الأفريقي مع استضافة مجلس البحوث العلمية والصناعية في جنوب أفريقيا لمركزها الإقليمي. |
El Sr. Reinie Biesenbach, del Consejo de Investigaciones Científicas e Industriales de Sudáfrica, presentó las principales cuestiones que se planteaban en relación con los modelos de adquisición de tecnología y su influencia en el desarrollo de la capacidad tecnológica del país, a la luz de la experiencia de Sudáfrica. | UN | إذ تولى السيد رايني بيزنباخ، من مجلس البحوث العلمية والصناعية في جنوب أفريقيا عرض القضايا الرئيسية المتعلقة بنماذج اقتناء التكنولوجيا وتأثيرها في تطوير القدرات التكنولوجية المحلية في إطار التجربة الحاصلة في جنوب أفريقيا. |
Asociación de Grupos Financieros e Industriales de Rusia1 | UN | رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا(1) |
George Owusu Essegby, Director del Instituto de Investigación sobre Políticas de Ciencia y Tecnología del Consejo de Investigaciones Científicas e Industriales de Ghana, dijo que la economía informal hacía una contribución importante al producto interno bruto (PIB) y al empleo en África. | UN | 20 - وقال جورج أووسو إيسيغبي، مدير معهد بحوث السياسات العلمية والتكنولوجية، مجلس البحوث العلمية والصناعية في غانا، إن الاقتصاد غير الرسمي مساهم مهم في الناتج المحلي الإجمالي والعمالة في أفريقيا. |
Se logró sinergia combinando los servicios por satélite prestados a instalaciones comerciales e Industriales de zonas rurales donde se aprovechan el petróleo, la madera y otros recursos con los servicios prestados a las instalaciones educativas y de capacitación rurales. | UN | وأمكن تحقيق التكافل بالجمع بين الخدمات الساتلية المقدمة الى المواقع التجارية والصناعية في المناطق الريفية التي يجري فيها استغلال موارد نفطية أو خشبية أو غيرها ، من جانب ، والخدمات المقدمة الى مرافق التعليم والتدريب . |
Se informará a la Junta de que, tras celebrar consultas con el Estado miembro interesado (Federación de Rusia), el Secretario General de la UNCTAD ha incluido a la Asociación de Grupos Financieros e Industriales de Rusia en el Registro de organizaciones no gubernamentales nacionales previsto en la decisión 43 (VII) de la Junta. | UN | سيبلغ المجلس بأن اﻷمين العام لﻷونكتاد قام، بعد مشاورات أجراها مع الدولة العضو المعنية )الاتحاد الروسي(، بإدراج رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليها في مقرر المجلس ٣٤ )د-٧(. |
6. La Junta fue informada también de que, de conformidad con las disposiciones de las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) y tras consultar con el Gobierno interesado (la Federación de Rusia), el Secretario General había decidido incluir a la Asociación de Grupos Financieros e Industriales de Rusia en el Registro de organizaciones no gubernamentales nacionales. | UN | ٦- وأُبلغ المجلس أيضا بأن اﻷمين العام قرر، وفقاً ﻷحكام الفرعين الثالث والرابع من مقرر المجلس ٣٤)د-٧(، وبعد التشاور مع الحكومة المعنية )الاتحاد الروسي(، أن يدرج رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
90. La Junta fue informada también de que, de conformidad con las disposiciones de las secciones III y IV de la decisión 43 (VII) y tras consultar con el Gobierno interesado (la Federación de Rusia), el Secretario General había decidido incluir a la Asociación de Grupos Financieros e Industriales de Rusia en el Registro de organizaciones no gubernamentales nacionales. | UN | ٠٩- وأُبلغ المجلس أيضا بأن اﻷمين العام قرر، وفقاً ﻷحكام الفرعين الثالث والرابع من مقرر المجلس ٣٤)د-٧(، وبعد التشاور مع الحكومة المعنية )الاتحاد الروسي(، أن يدرج رابطة المجموعات المالية والصناعية في روسيا في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
18. Alentar las relaciones de colaboración entre las cámaras de comercio y otras organizaciones empresariales e Industriales de los países desarrollados y en desarrollo a fin de ayudar a difundir las prácticas óptimas, incluso mediante la formación en cuestiones técnicas y prácticas, en métodos de gestión y en el uso de nuevos instrumentos de gestión, y la cooperación institucional (párr. 13 j)). | UN | 18 - التشجيع على إقامة ترتيبات شراكة فيما بين غرف التجارة وغيرها من الهيئات التجارية والصناعية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل المساعدة على نشر أفضل الممارسات، بما في ذلك التدريب في مجال المهارات التقنية والدراية العملية، وممارسات الإدارة، واستخدام أدوات الإدارة الجديدة، والتعاون على الصعيد المؤسسي (الفقرة 13 (ي)) |
La CSIRO está colaborando con la Universidad de Pretoria y el Consejo de investigaciones científicas e Industriales de Sudáfrica, el Badan Meteorologi Klimatologi dan Geofisika de Indonesia, la Universidad de Hanoi en Viet Nam y la Administración Filipina de Servicios Atmosféricos, Geofísicos y Astronómicos en la elaboración de escenarios climáticos regionales mediante técnicas de reducción de escala. | UN | وتتعاون منظمة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية مع جامعـة بريتوريا ومجلـس البحوث العلمية والصناعية في جنوب أفريقيا، وBadan Meteorologi Klimatologi dan Geofisika في إندونيسيا، وجامعة هانوي في فييت نام، والوزارة الفلبينية للخدمات الجوية والجيوفيزيائية والفلكية، على وضع السيناريوهات المناخية متوسّلةً بتقنيات تقليص النطاقات المناخية. |
j) Alentar las relaciones de colaboración entre las cámaras de comercio y otras organizaciones empresariales e Industriales de los países desarrollados y en desarrollo a fin de ayudar a difundir las prácticas óptimas, incluso mediante la formación en cuestiones técnicas y prácticas en métodos de gestión y en el uso de nuevos instrumentos de gestión, y la cooperación institucional; | UN | (ي) التشجيع على إقامة ترتيبات شراكة فيما بين غرف التجارة وغيرها من الهيئات التجارية والصناعية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية مـن أجـــل المساعـــدة على نشر أفضل الممارسات، بما في ذلك التدريب في مجال المهارات التقنية والدراية العملية، وممارسات الإدارة، واستخدام أدوات الإدارة الجديدة، والتعاون على الصعيد المؤسسي؛ |