Se ha establecido un programa de difusión en todo el país, el mismo que involucra la realización de charlas, conferencias, paneles y seminarios dirigidos tanto a los sectores académicos como empresariales e industriales en cada zona del país. | UN | وُضع برنامج لنشر المجموعة في جميع أنحاء البلد، وهو ينطوي على تنظيم مناقشات ومؤتمرات ومحافل وحلقات دراسية، موجهة الى كل من القطاعات اﻷكاديمية والقطاعات التجارية والصناعية في كل منطقة من مناطق البلد. |
Proyecto sobre residuos municipales e industriales en la República Unida de Tanzanía | UN | مشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا |
Proyecto sobre residuos municipales e industriales en la República Unida de Tanzanía | UN | مشروع النقابات البلدية والصناعية في تنزانيا |
Acuerdos marco sobre desastres naturales, ambientales e industriales en las zonas urbanas concertados y difundidos. | UN | اعتماد وتوزيع اتفاقات إطارية بشأن الكوارث الطبيعية والبيئية والصناعية في المناطق الحضرية. |
c) Estudio de las ubicaciones de muchos establecimientos turísticos e industriales en Homs y Palmyra; | UN | دراسة مواقع العديد من المنشآت السياحية والصناعية في حمص وتدمر؛ |
El Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ahora la Unión Africana, en 1988, y nuevamente en 1989, aprobó resoluciones sobre el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África. | UN | وكان مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية، التي صارت الآن الاتحاد الأفريقي، قد اتخذ قرارات في عام 1988، ومرة ثانية في عام 1989، بشأن إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا. |
Proyecto sobre residuos municipales e industriales en la República Unida de Tanzanía | UN | مشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا |
Subfondo fiduciario PNUD-FMAM/ Dinamarca para un proyecto relativo a los desechos municipales e industriales en la República Unida de Tanzanía | UN | الصندوق الاستئماني الفرعي لمشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا، المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومرفق البيئة العالمية والدانمرك |
Se recordará que el apoyo de la Zona a Nigeria fue crucial para que la cuestión del vertimiento de desechos nucleares e industriales en África se incluyera en el programa del cuadragésimo tercer período de sesiones de la Asamblea. | UN | ولعلنا نذكر بأن دعم المنطقة لنيجيريا، كان حاسما في إدراج قضية إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا، في جدول أعمال الدورة الثالثة واﻷربعين لهذه الجمعية. |
Progresos alcanzados por el grupo principal de los sectores empresariales e industriales en la aplicación de las propuestas de acción y los resultados de la experiencia adquirida | UN | ثالثا - التقدم الذي أحرزه الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعية في تنفيذ مقترحات العمل والدروس المستفادة |
Apenas se ha avanzado en las actividades relacionadas con los desechos municipales e industriales en los países en desarrollo. | UN | تم القيام بالقليل من العمل بشأن النفايات البلدية والصناعية في البلدان النامية. تم بذل بعض الجهود المتسقة على الصعيد العالمي. |
Las Naciones Unidas, siguiendo los pasos de la OUA, aprobaron el 7 de diciembre de 1988 su resolución 43/75 T en la que expresaban su profunda preocupación por los vertimientos de desechos nucleares e industriales en Africa. | UN | واعتمدت اﻷمم المتحدة، اقتفاء لحظر منظمة الوحدة اﻷفريقية، القرار 43/75T في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، الذي أعربت فيه عن عميق قلقها ﻹلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا. |
Las Naciones Unidas, siguiendo los pasos de la OUA, aprobaron el 7 de diciembre de 1988 su resolución 43/75 T en la que expresaban su profunda preocupación por los vertimientos de desechos nucleares e industriales en Africa. | UN | واحتذت اﻷمم المتحدة بمنظمة الوحدة اﻷفريقية فاعتمدت في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ القرار ٣٤/٥٧ راء الذي أعربت فيه عن قلقها البالغ إزاء إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا. |
Las Naciones Unidas, siguiendo los pasos de la OUA, aprobaron el 7 de diciembre de 1988 su resolución 43/75 T, en la que expresaban su profunda preocupación por los vertimientos de desechos nucleares e industriales en Africa. | UN | واحتذت اﻷمم المتحدة بمنظمة الوحدة اﻷفريقية فاعتمدت في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ القرار ٣٤/٥٧ راء الذي أعربت فيه عن قلقها البالغ إزاء إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا. |
En el mismo año, el 7 de diciembre, la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 43/75, condenó el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África. | UN | وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر من نفس السنة أدانت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٣٤/٥٧ إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا. |
Con sus ataques diarios a las fábricas de productos químicos y a las centrales eléctricas, las fuerzas de la OTAN han causado numerosos accidentes tecnológicos, químicos e industriales en toda Yugoslavia, con graves consecuencias locales y con todos los elementos necesarios para constituir catástrofes ecológicas transfronterizas. | UN | وقد تسببت الهجمات اليومية التي تشنها قوات الناتو على الصناعة الكيميائية ومحطات الطاقة الكهربائية في وقوع عدد من الحوادث التكنولوجية والكيميائية والصناعية في جميع أنحاء يوغوسلافيا وترتبت عليها آثار محلية واسعة النطاق وحملت في طياتها جميع عناصر الكارثة البيئية العابرة للحدود. |
Asimismo, el 7 de diciembre de 1988, en su resolución 43/75, titulada " Vertimiento de desechos radiactivos " , la Asamblea General de las Naciones Unidas condenó el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África. | UN | وبالمثل اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في 7 كانون الأول/ديسمبر 1988، قرارها 43/75 المعنون " إلقاء النفايات المشعة " الذي أدانت فيه إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا. |
La Iniciativa es una asociación entre los gobiernos, las organizaciones nacionales e internacionales, tales como el Consejo de Investigaciones Científicas e industriales en Sudáfrica, la Commonwealth of Learning, el Banco Mundial, la UIT y el Consejo de investigaciones médicas de Sudáfrica, así como el sector privado, en particular Hewlet Packard, Miscrosoft, Oracle y Cisco. | UN | والمبادرة عبارة عن شراكة بين الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية مثل مجلس البحوث العلمية والصناعية في جنوب أفريقيا، ورابطة التعلم والبنك الدولي والاتحاد الدولي للاتصالات ومجلس البحوث الطبية في جنوب أفريقيا فضلاً عن القطاع الخاص بما في ذلك مؤسسات هيولت باكرد وميكروسوفت وأوراكل وسيسكو. |
A medida que avanza el desarrollo, con la consiguiente concentración de actividades comerciales e industriales en las zonas urbanas, la gestión del agua debe orientarse hacia la generación de energía y la producción alimentaria, el transporte, el control de inundaciones y la disponibilidad de agua potable y saneamiento, además de las actividades industriales y comerciales. | UN | ومع استمرار التنمية، والتحول إلى الأنشطة التجارية والصناعية في المناطق الحضرية، يجب أن تدار المياه بما يخدم أغراض إنتاج الطاقة والغذاء، والنقل، والسيطرة على الفيضانات، وتوفير مياه الشرب والصرف الصحي، إلى جانب الأنشطة الصناعية والتجارية. |
Teniendo presentes las resoluciones CM/Res.1153 (XLVIII), de 1988Véase A/43/398, anexo I. , y M/Res.1225 (L), de 1989Véase A/44/603, anexo I. , sobre el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África, aprobadas por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, | UN | إذ تضع في اعتبارها القرارين )XLVIII( CM/Res.1153 لعام ١٩٨٨)٩( و CM/Res.1225)٠١( لعام ١٩٨٩، اللذين اتخذهما مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، بشأن إلقاء النفايات النووية والصناعية في افريقيا، |
Tradicionalmente, el yute había sido un material importante para el embalaje, el almacenamiento y el transporte de gran variedad de productos agrícolas e industriales en todo el mundo. | UN | وقال إن الجوت كان دائما مادة هامة تستخدم لتعبئة وتخزين ونقل مجموعة متنوعة من السلع الزراعية والصناعية على صعيد العالم كله. |