Se leyó un mensaje del Subdirector General para Comunicaciones, Información e Informática de la UNESCO. | UN | ووجهت رسالة إلى اللجنة من مساعد المدير العام لليونسكو لشؤون الاتصال واﻹعلام والمعلوماتية. |
Se leyó un mensaje del Subdirector General para Comunicaciones, Información e Informática de la UNESCO. | UN | ووجهت رسالة إلى اللجنة من مساعد المدير العام لليونسكو لشؤون الاتصال واﻹعلام والمعلوماتية. |
400. Investigación estadística en coordinación con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática. | UN | ٤٠٠ - الدراسة الاستقصائية اﻹحصائية بالتعاون مع المعهد الوطني لﻹحصاء والجغرافيا والمعلوماتية. |
La creación de un observatorio virtual requerirá una colaboración nueva entre las comunidades astronómica e Informática. | UN | وسيتطلب خلق المرصد الافتراضي تعاونا جديدا بين العاملين في دائرتي علوم الفلك وعلوم الحاسوب. |
Se organizaron actividades multiétnicas para estudiantes, como campamentos de verano, encuentros deportivos y clases de idiomas e Informática | UN | وتم إنشاء معسكرات صيفية متعددة الطوائف العرقية وتنظيم مناسبات رياضية ودورات لتعليم اللغات والحاسوب للطلاب |
Pero para hacer eso tendré que hablar un poco de cosas que no tienen mucho que ver con tecnología e Informática. | TED | والآن للقيام بذلك سيكون عليّ الحديث عن أشياء كثيرة والتي ليس لها علاقة بالتقنية والحواسيب. |
Cursos de dactilografía, contabilidad e Informática | UN | دورات الضرب على الآلة الكاتبة والمحاسبة والحوسبة |
Se han incorporado en los currículos de esos centros las asignaturas de estudios pakistaneses, inglés, matemáticas e Informática. | UN | فأُدرجت في مناهج المدارس الدينية مادة الدراسات الباكستانية واللغة الإنكليزية والرياضيات وعلم الحاسوب. |
El Departamento también ha proporcionado los servicios de su asesor interregional sobre métodos computadorizados e Informática a Armenia, Belarús, Kirguistán, Lituania y Uzbekistán. | UN | وقد أتاحت اﻹدارة أيضا ﻷرمينيا وأوزبكستان وبيلاروس وقيرغيزستان وليتوانيا خدمات مستشارها اﻷقاليمي للحاسوب والمعلوماتية. |
En la UNESCO, todos los proyectos de comunicación para el desarrollo están a cargo del Sector de Comunicación, Información e Informática. | UN | وفي اليونسكو، تقع المسؤولية عن جميع مشاريع الاتصال ﻷغراض التنمية على عاتق قطاع الاتصال واﻹعلام والمعلوماتية. |
:: Área especializada de información: Está integrada por las Oficinas de Comunicación, Documentación, Investigación e Informática. | UN | :: مجال المعلومات المتخصص: يضم هذا المجال مكاتب الاتصال والتوثيق والبحث والمعلوماتية. |
e) Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática | UN | المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا والمعلوماتية |
Ministerio a la Condición Femenina y a los Derechos de las Mujeres y el Instituto Haitiano de Estadísticas e Informática | UN | وزارة وضع المرأة وحقوقها، ومعهد هايتي للإحصاء والمعلوماتية |
El Instituto Haitiano de Estadística e Informática estableció un indicador económico a corto plazo con la asistencia de la CEPAL. | UN | ووضع معهد هايتي للإحصاءات والمعلوماتية مؤشرا اقتصاديا قصير الأجل بمساعدة اللجنة. |
Por mis conocimientos en física e Informática... me hicieron jefe de la rama cylon... y me dedico principalmente a la detección cylon. | Open Subtitles | إذن، مع خلفيتي العلمية والمعلوماتية لقد جعلوني المسؤول عن قسم السيلونز ومهمتي الرئيسية هي ملاحظتهم |
Está prevista la creación de otros centros de ciencias empresariales e Informática. | UN | كما أسست معاهد للتعليم الفني ويجري التخطيط لتأسيس كليات لتدريس العمل التجاري وعلوم الحاسوب. |
El fundador de esta compañía, Demis, viene de hacer neurociencia e Informática. | TED | الرجل الذي أشأ هذه الشركة، ديميس، درس العلوم العصبية وعلوم الحاسوب. |
Se realizaban seminarios especializados con cursos técnicos, de fotografía e Informática para niños y adultos. | UN | ونظمت حلقات عمل متخصصة دورات في المجال التقني وفي مجالي التصوير الفوتوغرافي والحاسوب لﻷطفال والبالغين. |
Maquinaria de oficinas, contabilidad e Informática | UN | معدات المكاتب والمحاسبة والحواسيب |
Por otra parte, tal vez necesitaría hacer ajustes institucionales, incluidos los relativos a los mecanismos de coordinación y supervisión, capacitación e Informática. | UN | وقد يلزم أيضاً إجراء تعديلات مؤسسية تشمل ما يتعلق بآليات التنسيق والمراقبة، والتدريب والحوسبة. |
- Facultad de Electrotecnia y Ciencias de la Información e Informática | UN | - كلية الهندسة الكهربائية، وعلم الحاسوب والمعلومات |
Fundación Centro de Gestión Tecnológica e Informática Industrial | UN | مؤسسة مركز الإدارة التكنولوجية والحاسوبية الصناعية |
Por su parte, los alumnos varones muestran preferencia por los cursos de contabilidad y finanzas, mercadotecnia, administración de empresas e Informática. | UN | ومن ناحية أخرى، فضل الذكور من الطلبة المحاسبة والمالية والتسويق وإدارة الأعمال واستخدام الحاسوب. |
645. La red informática académica y científica de Lituania LITNET inició su actividad como asociación de las organizaciones científicas y académicas y otras organizaciones sin fines lucrativos de Lituania en 1991, tras la instalación del primer canal de comunicaciones por satélite X.25 entre la Universidad de Oslo y el Instituto de Matemáticas e Informática de Vilna. | UN | 645- وبدأت الشبكة الحاسوبية الأكاديمية والعلمية الليتوانية (ليتنت) ممارسة أنشطتها باعتبارها رابطة للمنظمات العلمية والأكاديمية وغيرها من المنظمات التي لا تهدف إلى الربح عام 1991 بعد إنشاء القناة الأولى للاتصال بواسطة السواتل X.25 بين جامعة أوسلو ومعهد الرياضيات والمعلوميات في فلنيوس. |
La colaboración del UNIFEM con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI), el Ministerio de Salud y el Instituto de la Mujer de México ha aportado datos que justifican el hecho de que se fortalezcan los protocolos y los servicios sanitarios para hacer frente a la violencia en el hogar, especialmente en los Estados donde existe mayor vulnerabilidad. | UN | 27 - وأسفر عمل الصندوق مع معهد الإحصاءات الوطني في المكسيك ووزارة الصحة ومعهد شؤون المرأة عن وضع بيانات أثبتت ضرورة تعزيز البروتوكولات والخدمات الصحية لمعالجة مسألة العنف المنزلي، لا سيما في الولايات التي يشتد فيها خطر تعرض المرأة لهذا النوع من العنف. |
Resulta especialmente difícil conseguir profesores de inglés, alemán e Informática para las escuelas, porque en el sector privado esas personas pueden obtener salarios que son de dos a cuatro veces más elevados, tienen mejores perspectivas de carrera y gozan de mayor reconocimiento social. | UN | ومن الصعب بوجه خاص اجتذاب مدرسي اللغة الإنكليزية والألمانية والمهارات الحاسوبية إلى المدارس لأن قطاع الأعمال يعرض عليهم مرتبات قد تصل إلى الضعف أو حتى إلى أربعة أمثال كما أن فرص الترقي أوسع والمكانة الاجتماعية أعلى. |
A fines del mes de junio, durante la ausencia del Presidente de la Asamblea General, Panamá, en su capacidad de Vicepresidente, ocupó la presidencia de la Asamblea General y tuvo el honor de cooperar en la aprobación de importantes asuntos sobre ciencia, tecnología e Informática. | UN | في نهاية حزيران/يونيه، أثناء غياب رئيس الجمعية العامة، شغلت بنما، بوصفها نائبا للرئيس، رئاسة الجمعية العامة وكان لها شرف التعاون في اعتماد تدابير هامة بشأن العلوم والتكنولوجيا والكمبيوتر. |
14. Las investigaciones realizadas en el Departamento de Fotogrametría e Informática de Teleobservación de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Cracovia en 2003 se centraron en tres esferas principales: | UN | 14- ركّزت الأبحاث المضطلع بها في قسم المسح التصويري ومعلوماتية الاستشعار عن بعد التابع لجامعة العلوم والتكنولوجيا في كراكاو، بولندا، في عام 2003، على المجالات الرئيسية الثلاثة التالية: |
Primer Objetivo: En Lusaka, el Servicio capacitó a mujeres en peluquería, gestión de restaurantes e Informática. | UN | الهدف 1 - في لوساكا، درّبت الجمعية نساء في مهنة تصفيف الشعر، وتدبير المطاعم، ومهارات الحاسوب. |