Proporciona asesoramiento, capacitación y otros servicios técnicos a los gobiernos de la región en relación con el uso eficaz de fertilizantes y plaguicidas, y mantiene contactos con la Red de asesoramiento, desarrollo e información en materia de fertilizantes para Asia y el Pacífico de la CESPAP, la FAO y la ONUDI; | UN | ويقدم خدمات المشورة والتدريب والخدمات التقنية اﻷخرى الى حكومات المنطقة بشأن كفاءة استخدام اﻷسمدة ومبيدات اﻵفات، ويقيم اتصالات مع الشبكة المشتركة بين اﻹسكاب والفاو واليونيدو لتقديم المشورة والتطوير والمعلومات فيما يتعلق باﻷسمدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
428. El Comité celebra las medidas que ha tomado el Estado Parte en el terreno de la docencia, educación, cultura e información en materia de derechos humanos, en especial las del Centro Nacional de Derechos Humanos. | UN | 428- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال التعليم والتثقيف والثقافة والمعلومات فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما التدابير التي اتخذها المركز الوطني لحقوق الإنسان. |
428. El Comité celebra las medidas que ha tomado el Estado Parte en el terreno de la docencia, educación, cultura e información en materia de derechos humanos, en especial las del Centro Nacional de Derechos Humanos. | UN | 428- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال التعليم والتثقيف والثقافة والمعلومات فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما التدابير التي اتخذها المركز الوطني لحقوق الإنسان. |
Para abordar las crecientes necesidades del mercado laboral en el sector de la energía renovable, la IRENA también creó la Renewable Energy Learning Partnership, una plataforma mundial que facilita el acceso gratuito a toda la educación e información en materia de energía renovable. | UN | ومن أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة في سوق العمل في مجال الطاقة المتجددة، قامت الوكالة الدولية للطاقة المتجددة أيضا بإقامة شراكة للتعلم في مجال الطاقة المتجددة، وهي منبر عالمي يتيح إمكانية الوصول بحرية إلى جميع وسائل التعليم والمعلومات فيما يتعلق بالطاقة المتجددة. |
46. En su informe de agosto de 2011 a la Asamblea General sobre los derechos en materia sexual y reproductiva (A/66/254), el Relator Especial examina los efectos del derecho penal y otras restricciones jurídicas respecto del aborto; la conducta durante el embarazo; los anticonceptivos y la planificación familiar; y la oferta de educación e información en materia sexual y reproductiva. | UN | 46- يتناول المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة عن الحقوق الجنسية والإنجابية، في آب/أغسطس 2011 (A/66/254)، تأثير القوانين الجنائية والقيود القانونية الأخرى على الإجهاض؛ والسلوك أثناء فترة الحمل؛ ووسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة؛ وتوفير التثقيف والمعلومات فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية. |