"e informar al respecto a la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية
        
    • وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية
        
    • وإبلاغ الجمعية
        
    • وتقديم تقارير بشأنها إلى الجمعية
        
    • وتقديم تقرير إلى الجمعية
        
    • وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية
        
    • حدة وأن توافي الجمعية
        
    • وأن تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية
        
    14. Decide también seguir examinando esta cuestión e informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 14 - تقرر أيضا أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    10. Decide seguir examinando la cuestión del Territorio no autónomo de Tokelau e informar al respecto a la Asamblea General en su 53º período de sesiones. UN ٠١ - تقرر مواصلة دراسة مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دروتها الثالثة والخمسين.
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٢٠ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    8. Decide continuar el examen de la cuestión del Territorio no autónomo de Guam e informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٨ - تقرر مواصلة النظر في مسألة إقليم غوام غير المتمتع بالحكم الذاتي وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Si se decide utilizar el enfoque del " sistema de puntuación equilibrada " , habrá que definirlo y explicarlo e informar al respecto a la Asamblea General cuanto antes. UN وإذا تقرر استعمال نهج النظام ' المتوازن لتقييم التقدم المحرز` فإن من المتعين توسيعه وإكمال معالمه وإبلاغ الجمعية العامة به في أقرب وقت ممكن.
    c) Número de métodos e instrumentos mejorados de referencia y de otro tipo utilizados por la Secretaría para evaluar la eficiencia y la productividad e informar al respecto a la Asamblea General UN (ج) عدد المقاييس وغيرها من الأساليب والأدوات المحسنة التي تستخدمها الأمانة العامة لتقييم الكفاءة والإنتاجية وتقديم تقارير بشأنها إلى الجمعية العامة
    85. Últimamente la Organización ha comenzado a aplicar un nuevo sistema de colocación y ascensos, y se propone continuar administrándolo y estudiándolo en los próximos años e informar al respecto a la Asamblea General en 1996. UN ٨٥ - أخذت المنظمة مؤخرا بنظام جديد للتنسيب والترقية، وترمي الاستراتيجية إلى إدارة ورصد هذا النهج في السنوات القادمة وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في هذا الشأن في عام ١٩٩٦.
    La función del Secretario General en el proceso se había limitado a examinar las tasas de honorarios e informar al respecto a la Asamblea General sobre los casos en que, a su parecer, podría justificarse su revisión. UN واقتصر دور اﻷمين العام في العملية على إبقاء معدلات اﻷتعاب قيد الاستعراض وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة عندما يكون هناك مبرر، في رأيه، لتنقيحها.
    Se expresó la opinión de que los órganos intergubernamentales debían considerar cada propuesta e informar al respecto a la Asamblea General antes de adoptar medidas. UN ٣٨ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تنظر في كل اقتراح على حدة وأن توافي الجمعية العامة بتقرير عنه قبل اتخاذ أي إجراء.
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٢٠ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    12. Decide seguir examinando la cuestión del Territorio no Autónomo de Tokelau e informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ١٢ - تقرر أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    21. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ٢١ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الرابعة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    14. Decide seguir examinando la cuestión del Territorio no Autónomo de Tokelau e informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN 14 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الخامسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين.
    16. Decide seguir examinando la cuestión del Territorio no Autónomo de Tokelau e informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 16 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها السادسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    9. El Secretario General, o su Representante Especial, deberían esforzarse por visitar cada uno de los territorios no autónomos según convenga durante el Decenio e informar al respecto a la Asamblea General. UN 9 - ينبغي أن يسعى الأمين العام، أو ممثله الخاص، إلى زيارة كل من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، حسب الاقتضاء، خلال العقد الثاني، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    De forma apropiada, se solicitarían a la Comisión Consultiva y la Asamblea General directrices detalladas respecto de la utilización de este fondo, en las que se especificasen las circunstancias en las que pueden comprometerse y librarse los fondos e informar al respecto a la Asamblea en el marco del calendario vigente de presentación de informes para el presupuesto ordinario correspondiente al bienio. UN ويكون من المناسب أن يُطلب من اللجنة الاستشارية والجمعية العامة توجيهات تفصيلية عن استخدام أموال هذا الصندوق مع تحدد الظروف التي يمكن في إطارها الالتـزام بهذه الأموال، والإفراج عنها وإبلاغ الجمعية العامة عنها في سياق الجدول الزمني الحالي للإبلاغ عن الميزانية العادية لفترة السنتين.
    Añádase un nuevo indicador c), con el texto siguiente: " c) Número de métodos e instrumentos mejorados de referencia y de otro tipo utilizados por la Secretaría para evaluar la eficiencia y la productividad e informar al respecto a la Asamblea General " . UN يضاف مؤشر الإنجاز الجديد (ج)، ونصه كما يلي: " (ج) عدد المقاييس وغيرها من الأساليب والأدوات المحسنة التي تستخدمها الأمانة العامة لتقييم الكفاءة والإنتاجية وتقديم تقارير بشأنها إلى الجمعية العامة " .
    De conformidad con la resolución 50/213 C de la Asamblea General, de 7 de junio de 1997, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debía de realizar una evaluación de las necesidades de recursos del Tribunal e informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ووفقا لقرار الجمعية العامــة ٥٠/٢١٣ جيم المؤرخ ٧ حزيران/يونيــه ١٩٩٦ طُلب إلى مكتب المراقبة الداخلية تقييم احتياجات المحكمة من الموارد وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    La función del Secretario General en el proceso se había limitado a examinar las tasas de honorarios e informar al respecto a la Asamblea General sobre los casos en que, a su parecer, podría justificarse su revisión " (párr. 12). UN واقتصر دور الأمين العام في العملية على إبقاء معدلات الأتعاب قيد الاستعراض وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة عندما يرتئي أن هناك مبررا لتنقيحها " (الفقرة 12).
    Se expresó la opinión de que los órganos intergubernamentales debían considerar cada propuesta e informar al respecto a la Asamblea General antes de adoptar medidas. UN ٣٨ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تنظر في كل اقتراح على حدة وأن توافي الجمعية العامة بتقرير عنه قبل اتخاذ أي إجراء.
    17. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ١٧ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more