"e inmunidades de la corte penal" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحصانات المحكمة الجنائية
        
    Grupo de Trabajo encargado de un Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريــق العامــل المعنــي باتفــاق بشــأن امتيـــازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية
    Acuerdos sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre los privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre los privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre las Prerrogativas e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Nos complace recibir la noticia de que Ucrania ha suscrito el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN وسرنا أن نتلقى نبأ انضمام أوكرانيا إلى الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. Nueva York, 9 de septiembre de 2002 UN اتفاق بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 9 أيلول/سبتمبر 2003
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. Nueva York, 9 de septiembre de 2002 UN اتفاق بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 9 أيلول/سبتمبر 2002
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. Nueva York, 9 de septiembre de 2002 UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 9 أيلول/سبتمبر 2002
    En este sentido, la AALCO también alentó a sus Estados miembros a que estudiaran la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma o de adherirse a él, sin olvidar el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN وفي هذا الصدد، شجعت المنظمة الاستشارية أيضا الدول الأعضاء فيها على النظر في التصديق على نظام روما الأساسي وعلى اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية والانضمام إليهما.
    Con todo, el funcionamiento eficaz de la Corte depende no sólo de la ratificación sino de la plena aplicación del Estatuto y del Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional, que Nueva Zelandia ratificó en el curso del año. UN ومع ذلك فإن فعالية أداء المحكمة لمهمتها تتوقف، لا على التصديق وحده، ولكن على التنفيذ الكامل لنظام روما الأساسي والاتفاق المتعلق بمزايا وحصانات المحكمة الجنائية الدولية التي صدقت عليها نيوزيلندا في موعد مبكر من السنة.
    Como el procedimiento de ratificación del Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional está actualmente en curso, se ha decidido que la legislación de ejecución abarque tanto al Estatuto de Roma como el Acuerdo. UN ولأن إجراء اعتماد اتفاق مزايا وحصانات المحكمة الجنائية الدولية هو الآن في عملية التصديق فقد تقرر أن تغطي التشريعات التنفيذية كلاً من نظام روما الأساسي والاتفاق المذكور أعلاه.
    Además, varios Estados se han convertido en signatarios del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional, con lo que el total de signatarios ascendía a 63 Estados al término del período que nos ocupa. UN وعلاوة على ذلك، انضمت عدة دول إلى الموقعين على الاتفاق بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية، مما رفع مجموع عدد الدول الموقعة إلى 63 دولة بنهاية الفترة قيد الاستعراض.
    Asimismo, ratificó el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional, facultando a la Corte para desempeñar sus funciones sin impedimentos en el territorio argentino. UN وعلاوة على ذلك، صدقنا على اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية، الذي يمكّن المحكمة من الاضطلاع بوظائفها دون عائق على أرض الأرجنتين.
    Se ultimó la aplicación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional tras su ratificación en 2003 y el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional en 2004. UN وتم تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بعد التصديق على النظام الأساسي، في عام 2003، وعلى الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية في عام 2004.
    2. Insta a todos los Estados a que consideren la posibilidad de pasar a ser partes en el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional sin demora; UN 2 - تناشد جميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية() دون إبطاء؛
    Con arreglo a ese proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, instaría a todos los Estados que aún no fueran partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional a que consideraran la posibilidad de ratificarlo o adherirse a él sin demora, y a que pasaran a ser partes en el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal. UN وبموجب مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى جميع الدول التي وقعت على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية النظر في التصديق عليه أو الانضمام إليه دون إبطاء، وأن تصبح أطرافاً في اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    2. Exhorta a todos los Estados a que consideren la posibilidad de pasar a ser partes en el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional sin demora; UN 2 - تهيب بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية() دون إبطاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more