"e inspecciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتفتيش
        
    • وعمليات التفتيش
        
    • وتفتيش
        
    • وعمليات تفتيش
        
    • السفن وتفتيشها
        
    • وتفتيشات
        
    • والتفتيشات
        
    • والقيام بعمليات تفتيش
        
    • وإجراء أعمال التفتيش
        
    • ومعاينات
        
    Personal encargado de las auditorías, investigaciones e inspecciones en la Sede UN موظفو مراجعة الحسابات والتحقيق والتفتيش في المقر
    Están también sometidas regularmente a controles e inspecciones periódicos por parte del Banco de Argelia y de la Comisión Bancaria. UN كما أنها تخضع بانتظام لعمليات المراقبة والتفتيش من جانب مصرف الجزائر واللجنة المصرفية.
    Las visitas e inspecciones de ensayo se considerarían medidas de creación de UN ويمكن اعتبار الزيارات وعمليات التفتيش الاختبارية بمثابـة تدابير لبناء الثقـة.
    Con el apoyo de esta entidad, el mes pasado se organizó en Río de Janeiro un seminario sobre los procesos de presentación de declaraciones e inspecciones. UN وبدعم المنظمــة نظمت فــي الشهر الماضي في ريـــو دي جانيرو حلقة دراسية بشأن إجراءات تقديم اﻹعلانــات وعمليات التفتيش.
    Estas se referían principalmente a las declaraciones e inspecciones sobre emplazamientos militares. UN ويتصل هذا بالدرجة اﻷولى بإعلان وتفتيش المواقع العسكرية.
    Esto debería incluir una red mundial de estaciones de vigilancia, un centro internacional de datos, e inspecciones sobre el terreno. UN وينبغي أن يتضمن ذلك شبكـة عالمية لمحطات الرصد ومركزا دوليا للبيانات وعمليات تفتيش في المواقع.
    Como consecuencia, se ha establecido un sistema de declaraciones e inspecciones para las entidades donde se llevan a cabo actividades relacionadas con la energía nuclear. UN ونتيجة لذلك، تم اعتماد نظام لعمليات التصريح والتفتيش بالنسبة للكيانات التي تضطلع بأنشطة في مجال الطاقة النووية.
    Como consecuencia, se ha establecido un sistema de declaraciones e inspecciones para las entidades donde se llevan a cabo actividades relacionadas con la energía nuclear. UN ونتيجة لذلك، تم اعتماد نظام لعمليات التصريح والتفتيش بالنسبة للكيانات التي تضطلع بأنشطة في مجال الطاقة النووية.
    En las aldeas de la Ribera Occidental se producen periódicamente incursiones militares y asesinatos selectivos, así como detenciones e inspecciones cada vez más frecuentes. UN وحدثت عمليات توغل عسكرية منتظمة وعمليات اغتيال مستهدفة في مدن الضفة الغربية وزاد تكرار عمليات الاعتقال والتفتيش.
    - Realizar los controles e inspecciones de las instalaciones que contengan fuentes de radiaciones ionizantes o materiales nucleares; UN - إجراء عمليات المراقبة والتفتيش للمنشآت التي تحتوي على مصادر الإشعاعات المؤينة أو المواد النووية؛
    La MONUC, las FARDC, la Policía Nacional Congoleña y los oficiales de aduanas reciben capacitación sobre verificación, supervisión e inspecciones UN تدريب البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضباط الجمارك على عمليات التحقق والرصد والتفتيش.
    Entre esas disposiciones puede figurar la participación en auditorías e inspecciones por terceros. UN ويمكن أن تتضمن هذه الأحكام المشاركة في عمليات التدقيق والتفتيش التي تقوم بها أطراف ثالثة.
    También se rehúsa a someter sus instalaciones y armas nucleares a las salvaguardias e inspecciones del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وترفض أيضاً إخضاع مرافقها وأسلحتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعمليات التفتيش التي تجريها الوكالة.
    También se limitaría el alcance de las patrullas de vigilancia e inspecciones por denuncia en concordancia con la capacidad considerablemente reducida de la Misión para desempeñar sus tareas. UN وسيتم أيضا الحد من دوريات المراقبة وعمليات التفتيش المباغت بما يتناسب مع قدرة البعثة التي انخفضت كثيرا على أداء مهامها.
    Estas situaciones se conocieron tras notificaciones e inspecciones sin aviso previo. UN وأصبحت تلك الحالات معروفة بعد الإشعار بها وعمليات التفتيش المفاجئة.
    La Sección de Servicios de Adquisiciones también ha autorizado ensayos e inspecciones para verificar la calidad de productos en diversas localidades. UN وأمر قسم خدمات المشتريات أيضا إجراء فحص وتفتيش للتحقق من نوعية المنتجات في مختلف المواقع.
    Las autoridades federales de supervisión pueden exigir auditorías e inspecciones de las empresas para comprobar el cumplimiento de dichas obligaciones. UN ويمكن للسلطات الإشرافية الاتحادية أن تتطلب إجراء عمليات مراجعة وتفتيش للشركات للتأكد من التقيد بهذه الالتزامات.
    Estos recursos adicionales permitirían que la División realizara, como mínimo, seis evaluaciones e inspecciones de las actividades de mantenimiento de la paz por año. UN ومن شأن الموارد الإضافية أن تمكّن الشعبة من القيام بست عمليات تقييم وتفتيش لحفظ السلام سنوياً كحد أدنى.
    La Comisión trató de verificar esa información mediante entrevistas, deliberaciones e inspecciones en 1996 y 1997. UN وسعت اللجنة إلى التحقق من هذه المعلومات عن طريق إجراء مقابلات، ومناقشات، وعمليات تفتيش خلال عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    Además, efectuó gastos adicionales al asegurar los cargamentos adicionales de petróleo y realizar estudios e inspecciones sobre el aumento de carga de petróleo crudo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكبدت نفقات إضافية في تأمين حمولات نفطها المتزايدة وإجراء استقصاءات وعمليات تفتيش بشأن التحميل المتزايد للنفط الخام.
    Se hizo hincapié en que las preocupaciones expresadas respecto a las visitas e inspecciones no reflejaban una falta de entendimiento de las disposiciones del Acuerdo, como se había sugerido. UN وشُدد على أن المخاوف التي أُعرب عنها بشأن الصعود على متن السفن وتفتيشها لا تعكس، حسب ما قيل، عدم فهم لأحكام الاتفاق.
    Estas disposiciones deben incluir reglamentaciones, procedimientos de autorización e inspecciones. UN ويجب أن تتضمن هذه التدابير أنظمة، واجراءات تصريح، وتفتيشات.
    En el Protocolo se establece un sistema de declaraciones e inspecciones de las entidades donde se realizan actividades que revisten cierta importancia en el ciclo nuclear. UN يقيم البروتوكول نظاما للإعلانات والتفتيشات للكيانات التي تجري فيها أنشطة لها صلة بالدورة النووية.
    Se propuso utilizar sistemas de vigilancia de buques e inspecciones de buques en el mar para cooperar en el plano regional al respecto. UN واقترح استخدام نظم لرصد السفن والقيام بعمليات تفتيش السفن بالبحر والتعاون على الصعيد الإقليمي في هذا الصدد.
    h) Patrullas de seguridad del complejo e inspecciones del equipo de prevención de incendios; UN )ح( تسيير دوريات السلامة التي تطوف بالمجمع وإجراء أعمال التفتيش لمعدات الوقاية من الحرائق؛
    a) Aumento de la capacidad de los Estados Miembros y de las secretarías de las organizaciones participantes para tomar decisiones, basadas en evaluaciones e inspecciones independientes, que mejoren la eficiencia, la eficacia y pertinencia de los subprogramas o programas UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء وأمانات المنظمات المشاركة على اتخاذ قرارات، بناء على تقييمات ومعاينات مستقلة، تؤدي إلى تحسين كفاءة البرامج الفرعية/البرامج وصلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more