"e instalaciones y construcciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمنشآت والمرافق
        
    Tratados relativos a los cursos de agua internacionales e instalaciones y construcciones conexas UN المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها
    g) Los tratados relativos a los acuíferos e instalaciones y construcciones conexas; UN (ز) المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    g) Los tratados relativos a los acuíferos e instalaciones y construcciones conexas UN (ز) المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها
    f) Los tratados relativos a cursos de agua internacionales e instalaciones y construcciones conexas; UN (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    f) Los tratados relativos a cursos de agua internacionales e instalaciones y construcciones conexas; UN (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    f) Los tratados relativos a cursos de agua internacionales e instalaciones y construcciones conexas; UN (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    f) Los tratados relativos a los cursos de agua internacionales e instalaciones y construcciones conexas; UN (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    f) Tratados relativos a los cursos de agua internacionales e instalaciones y construcciones conexas UN (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها
    45) Consideraciones análogas a las anteriormente expuestas parecerían aplicables con respecto a los tratados relativos a los acuíferos e instalaciones y construcciones conexas. UN 45) ثمة اعتبارات مماثلة للاعتبارات الواردة أعلاه يبدو أنها تسري بخصوص المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها.
    g) Los tratados relativos a los cursos de agua internacionales e instalaciones y construcciones conexas; UN " (ز) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    h) Los tratados relativos a los acuíferos e instalaciones y construcciones conexas; UN " (ح) المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    h) Tratados relativos a cursos de agua internacionales e instalaciones y construcciones conexas. UN (ح) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    i) Tratados relativos a acuíferos e instalaciones y construcciones conexas. UN (ط) المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    h) Tratados relativos a cursos de agua internacionales e instalaciones y construcciones conexas UN (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها
    i) Tratados relativos a acuíferos e instalaciones y construcciones conexas UN (ط) المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها
    63) Consideraciones análogas parecerían aplicables con respecto a los tratados relativos a acuíferos e instalaciones y construcciones conexas. UN 63 - وثمة اعتبارات مماثلة للاعتبارات الواردة أعلاه يبدو أنها تسري بخصوص المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها.
    65) Aunque el propio derecho de los conflictos armados proporcione una protección, tal vez no sea tan claro que la materia de los tratados relativos a acuíferos e instalaciones y construcciones conexas implique necesariamente que un conflicto armado no produce ningún efecto. UN 65 - ورغم أن قانون النزاع المسلح نفسه يوفر الحماية، فإنه من غير الواضح ما إذا كان ثمة مؤدى ضروري مستمد من موضوع المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها يفيد بأن نشوب نزاع مسلح لا يستتبع أي أثر.
    Satisface a su delegación que la lista indicativa incluya la categoría " Tratados relativos a acuíferos e instalaciones y construcciones conexas " y que el proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos establezca la obligación de protegerlos en caso de conflicto armado. UN كما أعرب عن سرور وفد بلده بإدراج فئة " المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها " في القائمة الإرشادية، وكذلك بإنشاء الالتزام بحماية طبقات المياه الجوفية في حالات النزاع المسلح، في مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    47) Aunque el propio derecho de los conflictos armados proporcione una protección, no es seguro que la materia de los tratados relativos a acuíferos e instalaciones y construcciones conexas implique necesariamente que un conflicto armado no produce ningún efecto. UN 47) ورغم أن قانون النزاع المسلح نفسه يوفر الحماية، فإنه من غير الواضح ما إذا كان ثمة مؤدى ضروري مستمد من موضوع المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها يفيد بأن نشوب نزاع مسلح لا يستتبع أي أثر.
    Pero también sugiere que se supriman cinco categorías: los tratados de amistad, comercio y navegación y los acuerdos análogos relativos a derechos privados; los tratados relativos a la protección del medio ambiente; los tratados relativos a los cursos de agua internacionales e instalaciones y construcciones conexas; los tratados relativos a los acuíferos e instalaciones y construcciones conexas; y los tratados relativos al arbitraje comercial. UN لكنها تقترح أيضا حذف خمس فئات من المادة، وهي معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛ والمعاهدات المتعلقة بحماية البيئة؛ والمعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ والمعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ والمعاهدات المتعلقة بالتحكيم التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more