"e institucional de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمؤسسي لحقوق الإنسان
        
    • ومؤسسي لحقوق الإنسان
        
    I. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos humanos 5 - 28 5 UN أولاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 5 -28 4
    También aludió a los marcos normativo e institucional de derechos humanos. UN وأشارت إلى الإطارين المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    I. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos humanos UN أولاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان
    I. PANORAMA GENERAL Y MARCOS NORMATIVO e institucional de derechos humanos 4 - 32 4 UN أولاً - نظرة عامة والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 4 -32 4
    55. Burkina Faso valoró los esfuerzos de Rwanda en materia de desarrollo, derechos humanos, democracia y cultura de la paz, así como los progresos en la formación de un marco jurídico e institucional de derechos humanos. UN 55- وأعربت بوركينا فاسو عن تقديرها لجهود رواندا في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والديمقراطية وثقافة السلام، وكذلك للتقدم المحرز في تكوين إطار قانوني ومؤسسي لحقوق الإنسان.
    I. PANORAMA GENERAL Y MARCOS NORMATIVO e institucional de derechos humanos UN أولاً - نظرة عامة والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان
    II. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos humanos UN ثانياً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان
    73. Bangladesh declaró que el Yemen había realizado importantes esfuerzos por consolidar su marco legal e institucional de derechos humanos. UN 73- وذكرت بنغلاديش أن اليمن بذل جهوداً كبيرة في توطيد إطاره القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    II. Marco normativo e institucional de derechos humanos 9 - 19 6 UN ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان 9-19 5
    II. Marco normativo e institucional de derechos humanos UN ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان
    121. El Chad celebró el fortalecimiento del marco legal e institucional de derechos humanos y la ratificación de instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos. UN 121- ورحّبت تشاد بتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان وبالتصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Aplaudió los esfuerzos para fortalecer el marco jurídico e institucional de derechos humanos, por conducto de la aprobación y modificación de leyes relativas, por ejemplo, a la tortura, la trata y la salud. UN ورحب بالجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان من خلال إقرار قوانين بشأن مسائل مثل التعذيب والاتجار والصحة، وتعديل القائم من تلك القوانين.
    39. Indonesia valoró positivamente la evolución del marco normativo e institucional de derechos humanos. UN 39- ورحبت إندونيسيا بالتطورات المتعلقة بالإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    Asimismo, se ha enriquecido el marco normativo e institucional de derechos humanos suprimiendo la Corte Especial de Justicia (CSJ), por decisión del Consejo de Ministros del 6 de enero de 2004, y delegando sus atribuciones en los tribunales de apelación. UN 15 - وقد تعزز أيضا الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان بإلغاء محكمة العدل الخاصة بقرار من المجلس الوزاري صدر في 6 كانون الثاني/يناير 2004، وقد حوّلت اختصاصاتها إلى محاكم الاستئناف.
    56. Hungría elogió las mejoras aportadas por la ex República Yugoslava de Macedonia al marco jurídico e institucional de derechos humanos. UN 56- وأشادت هنغاريا بالتحسينات التي أدخلتها جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على إطارها القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    166. Tayikistán valoró la mejora del marco jurídico e institucional de derechos humanos y observó que China estaba más cerca que nunca de la plena aplicación de su lema " primero la persona " . UN 166- وأعربت طاجيكستان عن تقديرها لتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان ولاحظت أن الصين اقتربت أكثر من أي وقت من تنفيذ مفهوم " الشعب أولاً " تنفيذاً كاملاً.
    31. Filipinas elogió la reforma de la Constitución y celebró la promulgación de leyes y reglamentos que fortalecían el marco legislativo e institucional de derechos humanos. UN 31- وأطرت الفلبين على التعديلات التي أُدخلت على الدستور ورحبت بسن قوانين ولوائح تعزز الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    99. El Líbano valoró las medidas adoptadas para fortalecer el marco legislativo e institucional de derechos humanos y la labor encaminada a proteger y promover dichos derechos. UN 99- واعترف لبنان بالتدابير المعتمدة لتعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان والجهود المبذولة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    121. Mauricio encomió el fortalecimiento del marco jurídico e institucional de derechos humanos y las medidas adoptadas para intensificar la lucha contra la violencia sexual y de género y para proteger a las mujeres y los niños contra la violencia. UN 121- وأشادت موريشيوس بتدعيم الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان والتدابير المتخذة لتكثيف جهود مكافحة العنف الجنسي والجنساني وحماية النساء والأطفال من العنف.
    66. La ex República Yugoslava de Macedonia elogió la ratificación de los tratados básicos de derechos humanos y el establecimiento de un marco legislativo e institucional de derechos humanos. UN 66- وأشادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بالتصديق على المعاهدات الأساسية المتعلِّقة بحقوق الإنسان وبإنشاء إطار تشريعي ومؤسسي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more