I. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos humanos 5 - 28 5 | UN | أولاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 5 -28 4 |
También aludió a los marcos normativo e institucional de derechos humanos. | UN | وأشارت إلى الإطارين المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
I. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos humanos | UN | أولاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان |
I. PANORAMA GENERAL Y MARCOS NORMATIVO e institucional de derechos humanos 4 - 32 4 | UN | أولاً - نظرة عامة والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 4 -32 4 |
55. Burkina Faso valoró los esfuerzos de Rwanda en materia de desarrollo, derechos humanos, democracia y cultura de la paz, así como los progresos en la formación de un marco jurídico e institucional de derechos humanos. | UN | 55- وأعربت بوركينا فاسو عن تقديرها لجهود رواندا في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والديمقراطية وثقافة السلام، وكذلك للتقدم المحرز في تكوين إطار قانوني ومؤسسي لحقوق الإنسان. |
I. PANORAMA GENERAL Y MARCOS NORMATIVO e institucional de derechos humanos | UN | أولاً - نظرة عامة والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان |
II. MARCO NORMATIVO e institucional de derechos humanos | UN | ثانياً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان |
73. Bangladesh declaró que el Yemen había realizado importantes esfuerzos por consolidar su marco legal e institucional de derechos humanos. | UN | 73- وذكرت بنغلاديش أن اليمن بذل جهوداً كبيرة في توطيد إطاره القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
II. Marco normativo e institucional de derechos humanos 9 - 19 6 | UN | ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان 9-19 5 |
II. Marco normativo e institucional de derechos humanos | UN | ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان |
121. El Chad celebró el fortalecimiento del marco legal e institucional de derechos humanos y la ratificación de instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos. | UN | 121- ورحّبت تشاد بتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان وبالتصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
Aplaudió los esfuerzos para fortalecer el marco jurídico e institucional de derechos humanos, por conducto de la aprobación y modificación de leyes relativas, por ejemplo, a la tortura, la trata y la salud. | UN | ورحب بالجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان من خلال إقرار قوانين بشأن مسائل مثل التعذيب والاتجار والصحة، وتعديل القائم من تلك القوانين. |
39. Indonesia valoró positivamente la evolución del marco normativo e institucional de derechos humanos. | UN | 39- ورحبت إندونيسيا بالتطورات المتعلقة بالإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
Asimismo, se ha enriquecido el marco normativo e institucional de derechos humanos suprimiendo la Corte Especial de Justicia (CSJ), por decisión del Consejo de Ministros del 6 de enero de 2004, y delegando sus atribuciones en los tribunales de apelación. | UN | 15 - وقد تعزز أيضا الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان بإلغاء محكمة العدل الخاصة بقرار من المجلس الوزاري صدر في 6 كانون الثاني/يناير 2004، وقد حوّلت اختصاصاتها إلى محاكم الاستئناف. |
56. Hungría elogió las mejoras aportadas por la ex República Yugoslava de Macedonia al marco jurídico e institucional de derechos humanos. | UN | 56- وأشادت هنغاريا بالتحسينات التي أدخلتها جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على إطارها القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
166. Tayikistán valoró la mejora del marco jurídico e institucional de derechos humanos y observó que China estaba más cerca que nunca de la plena aplicación de su lema " primero la persona " . | UN | 166- وأعربت طاجيكستان عن تقديرها لتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان ولاحظت أن الصين اقتربت أكثر من أي وقت من تنفيذ مفهوم " الشعب أولاً " تنفيذاً كاملاً. |
31. Filipinas elogió la reforma de la Constitución y celebró la promulgación de leyes y reglamentos que fortalecían el marco legislativo e institucional de derechos humanos. | UN | 31- وأطرت الفلبين على التعديلات التي أُدخلت على الدستور ورحبت بسن قوانين ولوائح تعزز الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
99. El Líbano valoró las medidas adoptadas para fortalecer el marco legislativo e institucional de derechos humanos y la labor encaminada a proteger y promover dichos derechos. | UN | 99- واعترف لبنان بالتدابير المعتمدة لتعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان والجهود المبذولة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
121. Mauricio encomió el fortalecimiento del marco jurídico e institucional de derechos humanos y las medidas adoptadas para intensificar la lucha contra la violencia sexual y de género y para proteger a las mujeres y los niños contra la violencia. | UN | 121- وأشادت موريشيوس بتدعيم الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان والتدابير المتخذة لتكثيف جهود مكافحة العنف الجنسي والجنساني وحماية النساء والأطفال من العنف. |
66. La ex República Yugoslava de Macedonia elogió la ratificación de los tratados básicos de derechos humanos y el establecimiento de un marco legislativo e institucional de derechos humanos. | UN | 66- وأشادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بالتصديق على المعاهدات الأساسية المتعلِّقة بحقوق الإنسان وبإنشاء إطار تشريعي ومؤسسي لحقوق الإنسان. |