"e instituciones de enseñanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومؤسسات التعليم
        
    • والمؤسسات التعليمية
        
    • ومعاهد التعليم
        
    • ومؤسساتها التعليمية
        
    • والمؤسسات اﻷكاديمية
        
    • ومؤسسات تعليمية
        
    • ومؤسسة للتعليم
        
    Se calcula que 1.300 residentes de Gaza se matriculan anualmente en las universidades e instituciones de enseñanza superior de la Ribera Occidental. UN ومن المقـــدر أن حوالــــي ٣٠٠ ١ شخص من غزة يسجلون في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي في الضفة الغربية كل سنة.
    Estos separatistas y los mercenarios que los ayudan han ejecutado salvajemente a más de 200 profesores de escuelas e instituciones de enseñanza superior, de los cuales 60 por lo menos eran mujeres. UN وقد قام هؤلاء الانفصاليون ومساعدوهم من المرتزقة باعدام ما يزيد على ٢٠٠ مدرس من مدارس ومؤسسات التعليم العالي بصورة وحشية، وكان ستون منهم على اﻷقل من النساء.
    Ha dado conferencias en diversas universidades e instituciones de enseñanza superior. UN ألقى محاضرات بمختلف الجامعات ومؤسسات التعليم العالي.
    Otro problema importante era la insuficiencia de los orfanatos, escuelas e instituciones de enseñanza. UN وثمة شاغل آخر لا يخلو من أهمية، وهو عدم كتابة عدد دور رعاية اليتامى والمدارس والمؤسسات التعليمية.
    2. Agradece asimismo la valiosa información recogida en los informes presentados por los Estados Miembros, organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales e instituciones de enseñanza para la paz y el desarme; UN ٢ - تعرب عن تقديرها أيضا للمعلومات القيمة الواردة في التقارير التي قدمتها الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التعليمية عن السلم ونزع السلاح؛
    Se calcula que anualmente unos 1.300 residentes de Gaza se matriculan en universidades e instituciones de enseñanza superior de la Ribera Occidental. UN وتدل التقديرات على التحاق زهاء ٣٠٠ ١ غزاوي بالجامعات ومعاهد التعليم العالي في الضفة الغربية كل سنة.
    Señaló que el derecho de los pueblos indígenas a la autonomía en la educación entrañaba el derecho a fijar sus propias prioridades educativas y a participar efectivamente en la concepción, la puesta en práctica y la evaluación de los planes, los programas y los servicios educativos, así como el derecho a crear y a controlar sus propios sistemas e instituciones de enseñanza. UN وشدد على أن حق الشعوب الأصلية في الاستقلال في التعليم يتضمن الحق في وضع أولوياتها في التعليم وفي المشاركة بفعالية في وضع وتنفيذ وتقييم الخطط والبرامج والخدمات في مجال التعليم، وكذلك الحق في إنشاء أنظمتها ومؤسساتها التعليمية ومراقبتها.
    :: Establecer academias a nivel popular e instituciones de enseñanza entre compañeros; UN :: إنشاء الأكاديميات الشعبية ومؤسسات التعليم من الأقران؛
    La lista se ha ido ampliando continuamente y actualmente contiene más de 750 direcciones, incluidas instituciones científicas e instituciones de enseñanza superior. UN وتطول هذه القائمة باستمرار وتتضمن حالياً ما يزيد على 750 عنواناً، منها عناوين المؤسسات العلمية ومؤسسات التعليم الثانوي.
    90. La política de educación de Singapur dispone la igualdad de oportunidades de ambos sexos en las escuelas e instituciones de enseñanza terciaria. UN 90 - وأضاف قائلاً إن السياسة التعليمية في سنغافورة تنص على تكافؤ الفرص لكلا الجنسين في المدارس ومؤسسات التعليم العالي.
    La Alianza cuenta con unos 120 asociados de gobiernos, la sociedad civil, el sector privado, organizaciones internacionales e instituciones de enseñanza superiores. UN وتضم هذه الشراكة نحو 120 شريكا من الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية ومؤسسات التعليم العالي.
    Calidad de los sistemas de información, conocimientos científicos y plataformas tecnológicas, instituciones de investigación y desarrollo, universidades e instituciones de enseñanza técnica. UN جودة نظم المعلومات، والمعرفة العلمية والنظم التكنولوجية، ومؤسسات البحوث والتطوير، والجامعات ومؤسسات التعليم التقني.
    Al haber más escuelas secundarias e instituciones de enseñanza superior en las zonas urbanas, muchos estudiantes se ven obligados a abandonar las zonas rurales para continuar sus estudios en las ciudades; muchos de ellos deciden luego quedarse en la ciudad una vez concluida su formación. UN ونظرا ﻷن المدارس الثانوية ومؤسسات التعليم العالي أكثر توفرا في المناطق الحضرية، فلا يكون أمام الطلاب في أحيان كثيرة من خيار سوى هجر الريف إلى المدن بغية مواصلة تعليمهم.
    - Ha dado conferencias en diversas universidades e instituciones de enseñanza superior. UN - ألقى محاضرات بمختلف الجامعات ومؤسسات التعليم العالي.
    Los empleados que se presentan a exámenes de ingreso a universidades e instituciones de enseñanza superior por instrucciones de las empresas no deben recibir una remuneración menor al salario medio que pagan dichas empresas por los días libres concedidos. UN وينبغي أن يدفع للموظفين الذين يتقدمون لامتحانات القبول في الكليات ومؤسسات التعليم العالي بتوجيهات من الشركات ما لا يقل عن متوسط اﻷجر الذي تدفعه هذه الشركات مقابل اﻷجازات الممنوحة.
    2. Agradece asimismo la valiosa información recogida en los informes presentados por los Estados Miembros, organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales, e instituciones de enseñanza para la paz y el desarme; UN ٢ - تعرب عن تقديرها أيضا للمعلومات القيمة الواردة في التقارير التي قدمتها الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التعليمية عن السلم ونزع السلاح؛
    Se está preparando una versión ilustrada en varios idiomas oficiales para distribuirla a un público más amplio, que comprenderá organismos donantes, dependencias estatales, organizaciones no gubernamentales e instituciones de enseñanza. UN ويجري إعداد صيغة مزودة بالصور بعدة لغات رسمية لتعميمها على جمهور أكبر، بما في ذلك الوكالات المانحة واﻹدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Ha sido utilizado por diversos gobiernos en su formulación de políticas así como por órganos intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones de enseñanza. UN وقد استخدمتها الحكومات المختلفة في عملية صنع القرار فيهـا، فضلا عــن الهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    25. En cuanto al perfeccionamiento del capital humano, la UNCTAD ha creado una red internacional de cooperación con las universidades e instituciones de enseñanza superior que se ocupan de dar formación en la esfera del comercio internacional. UN 25- وفيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية، أقام الأونكتاد شبكة دولية للتعاون مع الجامعات ومعاهد التعليم العالي المسؤولة عن التدريب في مجال التجارة الدولية.
    m) Mantener contactos con organizaciones no gubernamentales e instituciones de enseñanza de todo el mundo y participar en seminarios y reuniones académicas relacionados con el mandato del Departamento. UN )م( دعم الصلات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية على نطاق العالم والمشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية ذات الصلة بولاية اﻹدارة.
    Mediante la utilización de tecnologías de la información, esas redes también ofrecen oportunidades para crear “centros de excelencia” e instituciones de enseñanza en zonas remotas, así como para intercambiar experiencias y conocer los distintos enfoques para abordar los problemas del desarrollo. UN ويمكن عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات توفير الفرص ﻹنشاء مراكز امتياز ومؤسسات تعليمية في المناطق النائية، ولتبادل الخبرات ولفهم النهوج المختلفة المتبعة في معالجة المشاكل اﻹنمائية.
    En el período 1998-2000 se construyeron o rehabilitaron 673 escuelas e instituciones de enseñanza postsecundaria, especialmente en el interior, con financiación del Fondo Fiduciario para las Necesidades Básicas, el SIMAP, el Programa de Mejora de la Enseñanza Primaria, el Ministerio de Educación y las Administraciones Regionales. UN وخلال الفترة 1998-2000، تم تشييد ما مجموعه 673 مدرسة ومؤسسة للتعليم بعد الثانوي، لا سيما في المناطق الداخلية بتمويل من الصندوق الاستئماني للحاجات الأساسية الإنمائية وبرنامج تحسين الأثر الاجتماعي وبرنامج تحسين التعليم الابتدائي والوزارة المركزية والإدارات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more