"e instituciones penitenciarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • والإصلاحيات
        
    • والمؤسسات الإصلاحية
        
    • والسجون
        
    • عمل الهيئة
        
    Capacidad Permanente de Policía y Servicio Permanente de Justicia e Instituciones Penitenciarias UN قدرة الشرطة الدائمة والقدرات المقترحة الدائمة للعدالة والإصلاحيات
    Servicio Permanente de Justicia e Instituciones Penitenciarias UN القدرة الدائمة المقترحة للعدالة والإصلاحيات
    Las dependencias arrendatarias constan del Servicio de Capacitación Integrada, la Capacidad Permanente de Policía y el Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias. UN وتشمل الوحدات المستضافة دائرة التدريب المتكامل وقدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات.
    El menor número se debió a los dos despliegues en curso en Malí del Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عمليتي نشر جاريتين إلى مالي بخصوص قطاعي القدرة الدائمة في مجال العدالة والمؤسسات الإصلاحية
    Se ha establecido en la Dirección Penitenciaria un sector de capacitación y educación del personal de los establecimientos penitenciarios e Instituciones Penitenciarias. UN وأُنشئ قطاع للتدريب والتثقيف يخص موظفي السجون والمؤسسات الإصلاحية في مديرية تنفيذ العقوبات.
    La escasez de los recursos y medios asignados a los puestos de la gendarmería, comisarías de policía e Instituciones Penitenciarias no les permite cumplir su misión de manera óptima. UN وإن الموارد والمعدات الزهيدة المخصصة لمخافر الشرطة والدرك والسجون لا تتيح لهذه المؤسسات تأدية مهمتها على النحو الأمثل.
    Capacidad Permanente de Policía y Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias UN قدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    :: Administración de un promedio de 379 miembros del personal civil, incluidas la Capacidad Permanente de Policía y el Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 379 موظفا مدنيا من بينهم قدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    El Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias será una dependencia arrendataria dentro de la estructura administrativa de la BLNU. UN وستعمل القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات كوحدة مستضافة ضمن الهيكل الإداري للقاعدة.
    El establecimiento del Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias fue el resultado de su sólida cooperación en curso. UN وشكل إنشاء الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات ثمرة لتعاونهما المتواصل القوي.
    No se consiguió debido a las demoras en la contratación de personal para el Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias UN لم ينجز نظرا للتأخيرات في التعيينات في الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    Administración de un promedio de 379 miembros del personal civil, incluidas la Capacidad Permanente de Policía y el Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias UN إدارة شؤون ما متوسطه 379 موظفاً مدنياً، بما في ذلك القدرات الشرطية والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    No se logró debido a las demoras en la contratación de personal para el Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias UN لم يتحقق بسبب التأخير في تعيين موظفي الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    :: Participación del Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias en 1 conferencia internacional sobre instituciones penitenciarias UN :: مشاركة الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات في مؤتمر دولي للمؤسسات الإصلاحية
    Suministro de asesoramiento y conocimientos especializados sobre justicia e Instituciones Penitenciarias a 2 misiones en curso UN توفير الخبرة وإسداء المشورة في مجالي العدل والإصلاحيات لبعثتين من البعثات القائمة
    La Misión también proporcionará 21 oficinas de emergencia para albergar al personal del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública, la Escuela de Magistrados e Instituciones Penitenciarias. UN وستقدم البعثة أيضا مكاتب للطوارئ لاستيعاب 21 موظفا من موظفي وزارة العدل والأمن العام ومعهد القضاء والمؤسسات الإصلاحية.
    Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias UN القدرة الدائمة في مجالي العدالة والمؤسسات الإصلاحية
    :: Suministro de asesoramiento y conocimientos especializados sobre justicia e Instituciones Penitenciarias a 2 misiones en curso UN :: توفير الخبرة وإسداء المشورة في مجالي العدالة والمؤسسات الإصلاحية لبعثتين من البعثات القائمة
    :: Realización de dos misiones de examen y evaluación operacional en apoyo de los componentes de justicia e Instituciones Penitenciarias de las operaciones sobre el terreno UN :: إيفاد بعثتي رصد وتقييم تشغيلي إلى العمليات الميدانية دعماً للعناصر العاملة في مجالي العدالة والمؤسسات الإصلاحية
    Igualmente la misión fue permanentemente atendida con muy buena disposición de su parte, por el Consejero en Derechos Humanos y Director General de Justicia, Culto e Instituciones Penitenciarias, Sr. Rubén Mayé Nsue Mangue. UN وعلاوة على ذلك، حظيت البعثة أيضاً بدعم سخي ومستمر من السيد روبين مايه نسوي مانغه، مستشار حقوق اﻹنسان والمدير العام للعدل والشؤون الدينية والسجون.
    También se comunicarán al Comité Especial las recomendaciones de carácter interinstitucional relacionadas con el posible establecimiento de un elenco permanente de fomento del estado de derecho compuesto por especialistas en administración de justicia e Instituciones Penitenciarias. UN كما سيتم إطلاع اللجنة الخاصة على توصيات مشتركة بين الوكالات تتعلق بإمكانية إنشاء قدرة دائمة لتحقيق سيادة القانون تتألف من متخصصين في قضايا العدالة والسجون.
    Durante 2011 quedó de manifiesto que el concepto de la Asociación Internacional de Prisiones e Instituciones Penitenciarias propuesto era demasiado costoso. UN وخلال عام 2011، بدا أن مفهوم " الرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون " المقترح مفرط التكلفة.
    El Comité Especial toma nota de las recomendaciones contenidas en la actualización mencionada en relación con las restricciones de capacidad en el Servicio Permanente de Justicia e Instituciones Penitenciarias. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتوصية الواردة في المعلومات المستكملة المذكورة أعلاه بشأن القيود التي تعوق عمل الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more