"e institutos de investigación" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومعاهد البحوث
        
    • ومعاهد البحث
        
    • ومعاهد بحوث
        
    • ومؤسسات البحوث
        
    • ومعاهد الأبحاث
        
    • ومعاهد بحثية
        
    • ومؤسسات البحث
        
    • والمعاهد البحثية
        
    • معهد بحث
        
    • ومؤسسات الأبحاث
        
    • والمؤسسات البحثية
        
    • ومعهد بحوث
        
    • ومؤسسات بحثية
        
    Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. UN وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث.
    Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. UN وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث.
    En Alemania son varias las universidades e institutos de investigación que incluyen entre sus actividades la investigación solar y la meteorología espacial. UN يُضطلع ببحوث الشمس وطقس الفضاء في ألمانيا في العديد من الجامعات ومعاهد البحث.
    En la actualidad, la POPIN funciona como una red descentralizada que mantiene vínculos con prácticamente todos los centros de información, bibliotecas, centros de distribución, centros de documentación, universidades e institutos de investigación que se ocupan del tema de la población. UN وتعمل الشبكة في الوقت الحالي كشبكة لا مركزية تصل خدماتها بالفعل إلى جميع مراكز المعلومات السكانية والمكتبات ومراكز تبادل المعلومات ومراكز التوثيق والجامعات ومعاهد البحث.
    Casi todas las Partes comunicaron la participación de varios órganos gubernamentales, organismos e institutos de investigación en la observación sistemática, organizada jerárquicamente. UN وأشارت معظم الأطراف إلى اشتراك عدة هيئات حكومية ووكالات ومعاهد بحوث في الرصد المنهجي الذي ينظم هرمياً.
    Cuando los asociados del Instituto lo consideren apropiado, las actividades y los resultados podrían comunicarse también directamente a las autoridades e institutos de investigación de los países de África occidental. UN ويمكن موافاة السلطات ومؤسسات البحوث في غرب افريقيا باﻷنشطة والنتائج إذا رأى شركاء المعهد ضرورة لذلك.
    Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. UN وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث.
    Se habían establecido centros regionales de educación sobre ciencia y tecnología espacial en importantes universidades e institutos de investigación nacionales orientados hacia la ciencia y la tecnología. UN وأوضح أنه قد تم اﻵن إنشاء مراكز إقليمية للتعليم الخاص بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في الجامعات الوطنية ومعاهد البحوث الكبرى ذات الوجهة العلمية والتكنولوجية.
    La CEPE actualiza las listas anotadas de coordinadores nacionales, principales bibliotecas e institutos de investigación. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتحديث قوائمها المشروحة بمراكز التنسيق الوطنية والمكتبات الرئيسية ومعاهد البحوث.
    Varias organizaciones no gubernamentales e institutos de investigación han trabajado con la Secretaría en el proceso de la implementación nacional. UN ولقد عمل عدد من المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث مع اﻷمانة بشأن عملية التنفيذ الوطني.
    Además, hay un grupo consultivo técnico y se están realizando actividades para incorporar a organizaciones no gubernamentales e institutos de investigación tanto del Norte como del Sur. UN ويوجد كذلك فريق استشاري فني، وتبذل جهود حاليا لإشراك المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث من الشمال والجنوب.
    En 1995 se siguió fortaleciendo la capacidad de las universidades e institutos de investigación en países en desarrollo en la esfera de la informática y la comunicación. UN ١٢٠ - واصلت اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في عام ١٩٩٥ تعزيز قدرات الجامعات ومعاهد البحث في البلدان النامية في مجال المعلوماتية والاتصال.
    En 1995 se siguió fortaleciendo la capacidad de las universidades e institutos de investigación en países en desarrollo en la esfera de la informática y la comunicación. UN ١٢٠ - واصلت اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في عام ١٩٩٥ تعزيز قدرات الجامعات ومعاهد البحث في البلدان النامية في مجال المعلوماتية والاتصال.
    :: Participación en 7 seminarios, talleres y conferencias sobre los aspectos policiales de las operaciones de mantenimiento de la paz, junto con Estados Miembros, organizaciones regionales e institutos de investigación UN :: المشاركة في 7 حلقات دراسية، وحلقات عمل، ومؤتمرات عن الجوانب المتعلقة بالشرطة في عمليات حفظ السلام مع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، ومعاهد البحث
    También participarán universidades e institutos de investigación de Malí, el Níger, Camerún y el Senegal. UN وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال.
    También participarán universidades e institutos de investigación de Malí, el Níger, Camerún y el Senegal. UN وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال.
    Por ejemplo, algunos ministerios e institutos de investigación nacionales están elaborando políticas de productos con la mira de definir los productos favorables al medio ambiente y fomentar su utilización. UN مثلا، يقوم عدد من وزارات البيئة الوطنية ومؤسسات البحوث بوضع سياسات للمنتجات تسعى إلى تحديد المنتجات غير المضرة بالبيئة والتشجيع على استعمالها.
    Además, el Instituto Virtual de la UNCTAD apoya la enseñanza y la investigación sobre temas del comercio y el desarrollo en las universidades e institutos de investigación de países en desarrollo y en países con economías en transición. UN وعلاوة على ذلك، يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد تدريس القضايا التجارية والإنمائية وبحثها في الجامعات ومعاهد الأبحاث في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En el APRSAF, principal conferencia relacionada con el espacio en Asia y el Pacífico, han participado organismos espaciales, entidades públicas y organizaciones internacionales como las Naciones Unidas, así como empresas, universidades e institutos de investigación de más de 30 países y regiones. UN وشاركت في الملتقى، الذي هو أكبر مؤتمر متعلق بشؤون الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، وكالات فضاء وأجهزة حكومية ومنظمات دولية، مثل الأمم المتحدة، إلى جانب شركات وجامعات ومعاهد بحثية من أكثر من 30 بلدا ومنطقة.
    La autoridad actuaría de manera independiente y cooperaría más libremente, por ejemplo, con distintas organizaciones e institutos de investigación. UN وتنفذ السلطة أعمالها بصورة مستقلة وتتعاون بحرية أكبر مع مختلف المنظمات ومؤسسات البحث على سبيل المثال.
    En algunos países, los mecanismos nacionales reúnen a representantes de organizaciones de mujeres, organizaciones no gubernamentales e institutos de investigación para elaborar proyectos de textos legislativos, preparar planes de acción nacionales y supervisar su aplicación. UN وفي بعض البلدان، تجمع الآلية الوطنية ممثلين عن المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية والمعاهد البحثية بغرض صياغة التشريعات وإعداد خطط العمل الوطنية ورصد تنفيذها.
    13. De conformidad con el párrafo 5 del artículo 44 del reglamento, asistieron a la Reunión de Expertos 15 organizaciones no gubernamentales (ONG) e institutos de investigación. UN 13- كما حضر اجتماع الخبراء، بموجب الفقرة 5 من المادة 44، خمسة عشر معهد بحث ومنظمة غير حكومية.
    ONU-Hábitat patrocinó también la participación de varios representantes de las autoridades locales e institutos de investigación en el Foro; UN كما قام موئل الأمم المتحدة برعاية مشاركة عدد من ممثلي السلطات المحلية ومؤسسات الأبحاث في المنتدى؛
    96. El proyecto MATRA " Igualdad de oportunidades en la República Eslovaca " , que cuenta con ayuda financiera del Gobierno de los Países Bajos, se llevó a cabo en cooperación con las organizaciones no gubernamentales e institutos de investigación interesados. UN 96 - نفذ مشروع MATRA " المساواة في الفرص في الجمهورية السلوفاكية " والمدعم من صناديق الحكومة الهولندية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية والمؤسسات البحثية.
    Tras el debate general, la Reunión escuchó, durante una sesión oficiosa, declaraciones de 11 ONG e institutos de investigación. UN وبعد المناقشة العامة، وخلال جلسة غير رسمية استمع الاجتماع إلى بيانات من 11 منظمة غير حكومية ومعهد بحوث.
    El Observatorio urbano mundial ha aprobado ya la provisión de programas informáticos de SGI a autoridades e institutos de investigación locales seleccionados. UN وقد وافق المرصد الحضري العالمي بالفعل على توفير برمجيات لنظم المعلومات الجغرافية لسلطات محلية ومؤسسات بحثية مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more