6. Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا |
6. Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا |
Subprograma 6. Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | البرنامج الفرعي :٦ أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Sr. Ernest V. MBULI, Jefe de la Dependencia de Países en Desarrollo sin Litoral e insulares | UN | مبولي، رئيس وحدة البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية |
En algunos contextos, como en las poblaciones rurales e insulares dispersas, los sistemas de suministro de electricidad descentralizados, basados en gran parte en tecnologías renovables avanzadas, serán los más apropiados. | UN | وفي بعض الحالات، مثلما هو الأمر بالنسبة لسكان الأرياف والجزر المشتتين، تتمثل أفضل وسيلة في هذا المجال في النظم اللامركزية للإمداد بالكهرباء القائمة عموما على التكنولوجيات المتجددة والمتقدمة. |
Programa: Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | البرنامج: أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Dar prioridad a los países en desarrollo menos adelantados sin litoral e insulares | UN | التوصية ٤: أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Programa: Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | البرنامج: أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Subprograma: Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | البرنامج: أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Menos Adelantados, sin Litoral e insulares | UN | والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
6. PAISES EN DESARROLLO MENOS ADELANTADOS, SIN LITORAL e insulares | UN | ٦ - أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Programa 15. Países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares y programas especiales | UN | البرنامج ١٥ - أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية والبرامج الخاصة |
2. Países en desarrollo sin litoral e insulares y programas especiales | UN | ٢ - البلدان غير الساحلية والجزرية النامية والبرامج الخاصة |
:: Clara designación de los países en que se concentrará la labor, especialmente países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares | UN | :: توصيف واضح لمجالات التركيز القطري، لا سيما في البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية وأقل البلدان نموا |
Consideraban que el hecho de no aplicar un nivel mínimo por debajo del cual no se redujeran las bases de las transferencias y el monto de las transferencias colocaba a los países sin litoral e insulares menos adelantados en una posición peor con arreglo a la Cuarta Convención de Lomé que la que tenían con arreglo a la Tercera Convención de Lomé. | UN | ورأوا أن عدم تطبيق عتبة دنيا لا تنزل دونها أسس التحويل ومبالغه يضع أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية في ظل اتفاقية لومي الرابعة في وضع أسوأ من وضعها في ظل اتفاقية لومي الثالثة. |
Otros países asiáticos e insulares | UN | سائر بلدان آسيا والجزر |
Se reconoció también de manera generalizada que los países desarrollados y en desarrollo y la comunidad internacional podían contribuir a incrementar las corrientes de capital privado a largo plazo y ampliarlas a todos los países en desarrollo, incluidos los países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares. | UN | وكان هناك أيضا إقرار على نطاق واسع بأنه يمكن للبلدان المتقدمة النمو والنامية والمجتمع الدولي الإسهام في توسيع نطاق التدفقات الخاصة الطويلة الأجل وجعلها شاملة لجميع البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
PAISES MENOS ADELANTADOS Y PAISES EN DESARROLLO SIN LITORAL e insulares | UN | البلدان غير الساحلية من أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية الجزرية |
Los países pequeños sin litoral e insulares en desarrollo habían quedado olvidados y muchas veces no se beneficiaban de las modernas fuerzas de la globalización. | UN | ورئي أن البلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة تتعرض للإهمال بشكل خاص وكثيرا ما لا تعود عليها فائدة من قوى العولمة التي يشهدها هذا القرن. |
Esta situación es más grave en el caso de los países sin litoral e insulares menos adelantados, ya que su comercio exterior tropieza con el obstáculo adicional del alto costo del transporte. | UN | وتشتد حدة هذا الوضع في حالة تلك البلدان الساحلية والجزرية من بين أقل البلدان نموا، التي يزيد ارتفاع تكاليف النقل من إعاقة تجارتها الخارجية. |
El cambio climático pone en peligro la propia existencia de numerosos Estados ribereños e insulares y conduce a la disminución del espacio vital disponible reduciendo considerablemente la superficie de tierra habitable y haciendo más difícil las condiciones ambientales para la vida y la actividad humana. | UN | إن تغير المناخ يعرّض بقاء العديد من الدول الساحلية والجزرية في حد ذاته للخطر، وقد يؤدي إلى تضاؤل المساحة المتاحة للعيش، عن طريق تقليص مساحة الأراضي التي يمكن العيش فيها وجعل الظروف البيئية أكثر صعوبة لعيش البشر وأنشطتهم. |