v) Cooperación e Integración Económicas regionales y sus consecuencias de carácter político general; | UN | ' ٥ ' التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد الاقليمي وآثارهما في مجال السياسة العامة؛ |
La cooperación e Integración Económicas en el plano regional también son importantes. | UN | ١٠ - وللتعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد اﻹقليمي أهميتهما أيضا. |
Dotado de un presupuesto de 2.619.000 dólares, el programa tiene por objeto apoyar las gestiones que emprenden los Estados miembros de la OUA por promover la cooperación e Integración Económicas con miras al desarrollo económico autosostenido. | UN | ويهدف البرنامج، البالغ تكلفته ٠٠٠ ٦١٩ ٢ دولار، إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين من أجل تحقيق تنمية اقتصادية ذاتية اﻹعالة. |
Objetivo: Cooperación e Integración Económicas regionales y subregionales | UN | الهدف: التعاون والتكامل الاقتصاديان على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Cooperación e Integración Económicas Sur-Sur | UN | التعاون والتكامل الاقتصاديان بين بلدان الجنوب |
Además, creemos firmemente en los beneficios que se derivan de la cooperación e Integración Económicas regionales. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نؤمن بالفوائد الناجمة عن التعاون والتكامل الاقتصاديين اﻹقليميين. |
Entidad de ejecución: CEPE, División de Cooperación e Integración Económicas | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين |
Entidad de ejecución: CEPE, División de Cooperación e Integración Económicas | UN | الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين |
Entidad de ejecución: CEPE, División de Cooperación e Integración Económicas | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين |
Teniendo presente la necesidad de reforzar los centros subregionales de información sobre el desarrollo de la Comisión a fin de prestar asistencia en esa esfera para la cooperación e Integración Económicas a nivel subregional, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تعزيز المراكز دون الاقليمية للمعلومات المتعلقة بالتنمية التابعة للجنة ليكون ذلك دعما في مجال المعلومات للتعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الاقليمي، |
Para el resto de la región latinoamericana, se está adoptando una perspectiva regional para dar mayor relieve a la complementariedad de los proyectos bilaterales con las actividades de cooperación e Integración Económicas que se hallan en curso en la región. | UN | وبالنسبة لباقي منطقة أمريكا اللاتينية، يتوخى منظور إقليمي بغية تعزيز التكامل بين المشاريع الثنائية والجهود المبذولة الرامية إلى التعاون والتكامل الاقتصاديين في المنطقة. |
En todo caso, los nuevos programas multinacionales deberían destinarse específicamente a las comunidades económicas subregionales que han establecido los países de África para que sirvan de fundamento de la cooperación e Integración Económicas regionales. | UN | وعلى أي حال، ينبغي أن تكون البرامج الجديدة المشتركة بين اﻷقطار خاصة بالجماعات الاقتصادية دون اﻹقليمية التي أنشأتها البلدان الافريقية لكي تكون لبنات بناء للتعاون والتكامل الاقتصاديين اﻹقليميين. |
Subprograma 4. Cooperación e Integración Económicas | UN | البرنامج الفرعي 4: التعاون والتكامل الاقتصاديان |
Subprograma 4, Cooperación e Integración Económicas | UN | البرنامج الفرعي 4، التعاون والتكامل الاقتصاديان |
D. Cooperación e Integración Económicas regionales | UN | دال - التعاون والتكامل الاقتصاديان اﻹقليميان هاء - |
6. Cooperación e Integración Económicas regionales | UN | ٦ - التعاون والتكامل الاقتصاديان الاقليميان |
Subprograma 4. Cooperación e Integración Económicas | UN | البرنامج الفرعي 4 - التعاون والتكامل الاقتصاديان |
Los países de África han aplicado también reformas económicas, adoptado sistemas democráticos y promovido la cooperación e Integración Económicas regionales. | UN | وقد قامت البلدان اﻷفريقية كذلك بتطبيق إصلاحات اقتصادية، واعتمدت الديمقراطية، وعززت التعاون والتكامل الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي. |