"e intercambiando información con" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتبادل المعلومات مع
        
    Alienta al Comité a proseguir su estudio de los efectos a largo plazo de la radiación ionizante en la salud y el medio ambiente, como en el caso del accidente de Chernobyl; lo insta a que continúe cooperando e intercambiando información con otras organizaciones internacionales de su sector; y se felicita por los esfuerzos para poner sus conclusiones a disposición de un público más amplio en su sitio Web. UN وشجعت اللجنة على المضي في دراستها للآثار الصحية والبيئية للإشعاع المؤين في المدى الطويل، كما في حالة حادثة تشيرنوبيل؛ وحثتها على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجالها؛ ورحّبت بجهودها الرامية إلى جعل ما تتوصل إليه من نتائج متاحا لجمهور أوسع على موقعها الشبكي.
    La fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI permaneció en estado de gran alerta mientras se desarrolló la operación, y siguió supervisando de cerca la situación e intercambiando información con la UNOMIG. UN 17 - وظلت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في حالة استنفار قصوى طوال العملية، وواصلت رصد الوضع عن كثب وتبادل المعلومات مع البعثة.
    La UNIOSIL también ha seguido cooperando e intercambiando información con la UNMIL, con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, con la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, con el Tribunal Especial para Sierra Leona y con la Guardia mongola de la UNMIL en cuestiones relacionadas con la seguridad. UN وواصل المكتب أيضا التعاون وتبادل المعلومات مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، والمحكمة الخاصة لسيراليون، وقوة الحرس المنغولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن القضايا المتصلة بالأمن.
    La División continuará supervisando los progresos con respecto a la incorporación de perspectivas de género en la labor de los órganos intergubernamentales y de expertos e intercambiando información con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias y otros titulares de mandatos, según proceda. UN وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز في ما يتعلق بدمج المنظورات الجنسانية في عمل الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء وتبادل المعلومات مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه وغيرها من المكلفين بولايات، حسب الاقتضاء.
    6. Alienta al Comité a que siga cooperando e intercambiando información con los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, en particular con el Consejo de Derechos Humanos, su Comité Asesor y el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, así como con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN 6 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان، ولجنته الاستشارية، والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومع المنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية؛
    6. Alienta al Comité a que siga cooperando e intercambiando información con los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, en particular con el Consejo de Derechos Humanos, su Comité Asesor y el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia, así como con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN 6 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة مع مجلس حقوق الإنسان ولجنته الاستشارية والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    7. Alienta al Comité a que siga cooperando e intercambiando información con los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, en particular con el Consejo de Derechos Humanos, su Comité Asesor y el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia, así como con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN " 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة مع مجلس حقوق الإنسان ولجنته الاستشارية والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    7. Alienta al Comité a que siga cooperando e intercambiando información con los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, en particular con el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia y con otros mecanismos pertinentes del Consejo de Derechos Humanos, así como con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والآليات الأخرى ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    7. Alienta al Comité a que siga cooperando e intercambiando información con los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, en particular con el Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y con otros mecanismos competentes del Consejo de Derechos Humanos, así como con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والآليات الأخرى المعنية لمجلس حقوق الإنسان، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    144. El Grupo recomienda que el Gobierno siga manteniéndose en contacto e intercambiando información con todos los interesados del sector de los diamantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales como el GRPIE y con los Amigos de Côte d’Ivoire, para establecer un diálogo que pueda ayudar al Gobierno a combatir el contrabando de diamantes. C. Aduanas y transporte UN 144 - كما يوصي الفريق بأن تواصل الحكومة التشارك وتبادل المعلومات مع جميع الجهات المعنية بقطاع الماس، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية من قبيل فريق البحوث وأنشطة الدعوة لصالح صناعة استخراج المعادن، ومع مجموعة أصدقاء كوت ديفوار بهدف إجراء حوار يكون من شأنه مساعدة الحكومة على مكافحة تهريب الماس.
    7. Alienta al Comité a que siga cooperando e intercambiando información con los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, en particular con el Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y con otros mecanismos competentes del Consejo de Derechos Humanos, así como con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والآليات الأخرى المعنية لمجلس حقوق الإنسان، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    7. Alienta al Comité a que siga cooperando e intercambiando información con los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, en particular con el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y con otros mecanismos competentes del Consejo de Derechos Humanos, así como con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والآليات الأخرى المعنية لمجلس حقوق الإنسان، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    6. Alienta al Comité a que siga cooperando e intercambiando información con los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, en particular con el Consejo de Derechos Humanos, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, así como con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN 6 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومع المنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more