El Consejo de Seguridad también se muestra interesado en fortalecer los mecanismos de consulta e intercambio de información con estos países. | UN | وقال إن مجلس اﻷمن أظهر أيضا اهتماما بتعزيز آليات التشاور وتبادل المعلومات مع تلك البلدان. |
Consulta e intercambio de información con las comisiones regionales, la FAO, la ONUDI, el Banco Mundial y la Organización Mundial del Comercio. | UN | التشاور وتبادل المعلومات مع اللجان اﻹقليمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
Consulta e intercambio de información con las comisiones regionales, la FAO, la ONUDI, el Banco Mundial y la Organización Mundial del Comercio. | UN | التشاور وتبادل المعلومات مع اللجان اﻹقليمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
Igualmente, se fortalecieron los procesos de cooperación e intercambio de información con las distintas agencias y organismos. | UN | وجرى التشديد أيضا على عمليات التعاون وتبادل المعلومات مع شتى الوكالات والمنظمات؛ |
Sírvanse informar sobre cualquier circunstancia relacionada con la cooperación e intercambio de información con otros países. | UN | يُرجى بيان أي مستجدات في ميدان التعاون وتبادل المعلومات مع البلدان الأخرى. |
Mejor coordinación e intercambio de información con la policía internacional y los organismos de seguridad de Timor-Leste para aumentar la eficacia | UN | زيادة التنسيق وتبادل المعلومات مع الشرطة الدولية ومع وكالات الأمن في تيمور - ليشتي من أجل زيادة الفعالية |
Se ha suscrito un acuerdo de cooperación e intercambio de información con el Ministerio Público y la Policía Nacional. | UN | وتم إبرام اتفاق للتعاون وتبادل المعلومات مع النيابة العامة والشرطة الوطنية. |
Reuniones semanales de coordinación e intercambio de información con los viceministros y su personal superior | UN | اجتماعا أسبوعيا للتنسيق وتبادل المعلومات مع نواب الوزراء وكبار موظفـيهم |
Las secretarías de los tres convenios desempeñan una función vital en la gestión e intercambio de información con y entre las Partes contratantes. | UN | وتضطلع أمانات الاتفاقيات الثلاث بأدوار رئيسية في الإدارة وتبادل المعلومات مع الأطراف المتعاقدة وفيما بينها. |
Las secretarías de los tres convenios desempeñan una función vital en la gestión e intercambio de información con y entre las Partes contratantes. | UN | وتضطلع أمانات الاتفاقيات الثلاث بأدوار رئيسية في الإدارة وتبادل المعلومات مع الأطراف المتعاقدة وفيما بينها. |
El subprograma seguirá ampliando su utilización de medios técnicos para la difusión e intercambio de información con páginas web especializadas y listas de correo electrónico. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي توسيع نطاق استعماله للوسائط الإلكترونية في نشر وتبادل المعلومات مع الصفحات المتخصصة على شبكة الإنترنت وقوائم البريد الإلكتروني. |
Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales sobre investigación jurídica e intercambio de información con la Comisión de Investigación Judicial | UN | إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتبادل المعلومات مع لجنة التحقيق القضائي |
Se describió el marco de colaboración e intercambio de información con INTERPOL y se sugirió que esa colaboración debía intensificarse en el futuro. | UN | ووصفت إطار التعاون وتبادل المعلومات مع الإنتربول، واقترحت تعزيز هذا التعاون في المستقبل. |
Coordinación e intercambio de información con diversas instituciones | UN | التنسيق وتبادل المعلومات مع شتى المؤسسات |
Cooperación con el CCI y con las comisiones regionales; consultas e intercambio de información con la ONUDI y la Organización Mundial del Comercio. | UN | التعاون مع مركز التجارة الدولي ومع اللجان اﻹقليمية؛ وإجراء مشاورات وتبادل المعلومات مع اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية. |
Cooperación con el CCI y con las comisiones regionales; consultas e intercambio de información con la ONUDI y la Organización Mundial del Comercio. | UN | التعاون مع مركز التجارة الدولي ومع اللجان اﻹقليمية؛ وإجراء مشاورات وتبادل المعلومات مع اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية. |
Huelga decir que una mayor cooperación e intercambio de información con los parlamentos del mundo, a través de la Unión Interparlamentaria, contribuirá a un mejor conocimiento de nuestra Organización. | UN | وغني عن القول إن التعاون وتبادل المعلومات مع برلمانات العالم عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي وسيلة لتوفير فهم أفضل للمنظمة. |
El Fondo ha entablado un amplio diálogo e intercambio de información con otros organismos de las Naciones Unidas, en particular el PNUD y el UNICEF, para aprender de sus experiencias en las sedes y en los países. | UN | انخرط الصندوق في عملية واسعة للحوار وتبادل المعلومات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، للاستفادة من خبراتها على مستوى المقر الرئيسي والمستوى القطري. |
Los consejos y foros de jóvenes, de estructura y mandato diversos, han sido los cauces tradicionales de cooperación e intercambio de información con el gobierno nacional y otras instancias decisorias. | UN | ومجالس ومنتديات الشباب، التي قد تتباين في هياكلها وأهدافها، هي القنوات التقليدية للتعاون وتبادل المعلومات مع الحكومة الوطنية وغيرها من صانعي القرارات. |
Otra de las medidas adoptadas es mantener una estrecha comunicación e intercambio de información con la INTERPOL para la prevención y control de estos delitos. | UN | ومن التدابير الأخرى المتخذة إقامة اتصالات وثيقة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وتبادل المعلومات معها من أجل منع ومكافحة هذه الجرائم. |
:: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales sobre investigación jurídica e intercambio de información con la Comisión de Investigación Judicial | UN | :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتقاسم المعلومات مع لجنة التحقيق القضائية |
En cuanto a la capacidad de respuesta rápida, la Comisión confía en que haya coordinación e intercambio de información con las oficinas regionales y nacionales. | UN | وفيما يتعلق بقدرة الاستجابة السريعة، تثق اللجنة في أنه سيجري تنسيق وتقاسم للمعلومات مع المكاتب الإقليمية والقطرية. |