"e internacionales y las organizaciones no gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    Medidas que han de adoptar las organizaciones empresariales locales, nacionales, regionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales interesadas en las cuestiones relacionadas con la mujer: UN ٧٤١ - من جانب منظمات اﻷعمال التجارية المحلية والوطنية والاقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة:
    121. Medidas que han de adoptar las organizaciones empresariales locales, nacionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales interesadas en las cuestiones relacionadas con la mujer: UN ١٢١ - من جانب منظمات اﻷعمال المحلية والوطنية والدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة:
    Medidas que han de adoptar las organizaciones empresariales locales, nacionales, regionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales interesadas en las cuestiones relacionadas con la mujer: UN ٧٤١ - من جانب منظمات اﻷعمال التجارية المحلية والوطنية والاقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة:
    Sin embargo, la situación en África, con excepción de la región septentrional no justifica el optimismo, a menos que sea objeto de importantes esfuerzos por parte de las autoridades locales y nacionales, las organizaciones regionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وباستثناء شمال أفريقيا، فإن الحالة في أفريقيا لا تبعث على التفاؤل إلا في حالة بذل جهود واسعة النطاق من طرف السلطات المحلية والوطنية والمنظمات الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Los jóvenes y los niños tienen un alto grado de independencia y pueden organizarse por sí mismos, y las instituciones de gobierno nacionales, regionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales deberían prestar apoyo a esa capacidad de organización y recurrir a ella. UN ويتمتع الشباب والأطفال بقدر كبير من الاستقلالية والقدرة على التنظيم الذاتي، وينبغي للمؤسسات المسؤولة الوطنية والإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية دعم هذه القدرات التنظيمية والاستفادة منها.
    En el contexto europeo, la coordinación ha mejorado como resultado del proceso de Friburg, que permitió establecer un diálogo constructivo entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, los Estados Miembros, las organizaciones regionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales para lograr una mayor coherencia y complementariedad en la gestión de las crisis y las actividades humanitarias. UN تم تحسين التنسيق في السياق الأوروبي بعملية فرايبورغ، التي يسرت قيام حوار منظم بين مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التماسك والتكامل في إدارة الأزمات وفي العمل الإنساني.
    b) Fomentar la cooperación con los organismos nacionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales en el ámbito de promoción de la mujer; UN (ب) تشجيع التعاون مع الوكالات الوطنية والدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالنهوض بالمرأة؛
    4. Alienta a los Estados Miembros, las organizaciones regionales e internacionales, las instituciones financieras regionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales, así como al sector privado, a que presten asistencia financiera y técnica al Gobierno del Líbano en apoyo a sus actividades de limpieza de la costa y el mar contaminados del Líbano con miras a preservar su ecosistema; UN " 4 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم مساعدات مالية وتقنية إلى حكومة لبنان لدعم جهودها في تنظيف الشواطئ ومياه البحر الملوثة في لبنان بهدف المحافظة على النظام الإيكولوجي للبنان؛
    :: Las entidades regionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales deberían llevar a cabo campañas de concienciación y divulgación de información relacionada con los bosques, dirigidas a públicos pertinentes (por ejemplo, mediante actividades como la Semana Europea de los Bosques y el Año Internacional de los Bosques en 2011). UN :: ينبغي للكيانات الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية القيام بحملات التوعية ونشر المعلومات المتعلقة بالغابات لفائدة الجمهور المعني (على سبيل المثال من خلال الأسبوع الأوروبي للغابات والسنة الدولية للغابات، 2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more