iii) métodos de evaluación, análisis e interpretación de la información sobre los servicios | UN | `3` أساليب تقييم وتحليل وتفسير المعلومات المتعلقة بأداء الخدمات وغيرها من |
- Procesamiento e interpretación de los datos obtenidos en los experimentos espaciales; | UN | - تجهيز وتفسير البيانات المتحصل عليها من التجارب الفضائية ؛ |
Ha prestado asistencia en la redacción e interpretación de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y los acuerdos sobre el estatuto de las misiones, y ha proporcionado asesoramiento a los departamentos operacionales. | UN | فقد ساعد في صياغة وتفسير اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات وقدم المشورة لﻹدارات التنفيذية. |
Asimismo, exhorta a las autoridades competentes a la adecuada aplicación e interpretación de estos principios. | UN | كما تحث السلطات المعنية على تطبيق هذه المبادئ وتفسيرها بطريقة ملائمة. |
La Junta formuló recomendaciones para fortalecer la negociación, formulación e interpretación de los contratos y para mejorar el método de selección de asesores jurídicos externos y arbitradores. | UN | وقد أصدر المجلس توصيات بتحسين التفاوض على العقود وصياغتها وتفسيرها وتحسين طريقة اختيار المحامين والمحكمين الخارجيين. |
Asesorar y prestar apoyo jurídico a las Partes sobre cuestiones relacionadas con la aplicación e interpretación de las decisiones de la CP. | UN | وأن تقدَّم المشورة القانونية والدعم إلى الأطراف في المسائل المتعلقة بتنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف وتفسيره. |
La secretaría también había propuesto que la UNCTAD participara en la supervisión de la aplicación e interpretación de dichos Acuerdos. | UN | واقترحت اﻷمانة أيضا اشتراك اﻷونكتاد في اﻹشراف على تنفيذ وتفسير هذه الاتفاقات. |
1985 Asistió a un curso práctico en Dallas, Texas (Estados Unidos de América) sobre el procesamiento e interpretación de datos sísmicos | UN | ١٩٨٥ حضر حلقة عمل في دالاس، تكساس، عن تجهيز وتفسير بيانات الزلازل. |
v) cálculo e interpretación de las tasas de rotación de la mano de obra | UN | `٥` حساب وتفسير معدلات تجدد اليد العاملة |
i) la aplicación e interpretación de técnicas cuantitativas para la adopción de decisiones | UN | `١` تطبيق وتفسير التقنيات الكمية ﻷغراض اتخاذ القرارات |
Además, esto puede permitir tomar muestras menos detalladas sobre el margen, con la consiguiente reducción de los costos de acopio e interpretación de los datos. | UN | وقد يسمح هذا أيضا بأخذ عينات أقل تفصيلا من الحافة، مع احتمال خفض التكاليف المترتبة على جمع وتفسير البيانات. |
Capacitación en materia de modelos para el pronóstico e interpretación de modelos para la elaboración de escenarios del cambio climático | UN | التدريب في مجال وضع النماذج التنبؤية وتفسير النماذج لوضع سيناريوهات لتغير المناخ |
La reforma e interpretación de la Ley fundamental se regulan, respectivamente, en sus artículos 159 y 158. | UN | وسلطة تعديل وتفسير القانون الأساسي مبينة في المادتين 159 و158 من القانون الأساسي على التوالي. |
i) la aplicación e interpretación de técnicas cuantitativas para la adopción de decisiones | UN | `1` تطبيق وتفسير التقنيات الكمية لأغراض اتخاذ القرارات، |
:: Análisis e interpretación de los artículos 103, 104 y 105 de la Ley Electoral y de las Organizaciones Políticas. | UN | :: تحليل وتفسير المواد 103 و104 و105 من القانون الانتخابي وقانون المنظمات السياسية. |
A fin de lograr estos objetivos, las mujeres deben ser consideradas como asociadas en la creación e interpretación de las normas culturales relacionadas con la vivienda y la tierra. | UN | ولتحقيق ذلك، يجب أن يُنظر إلى المرأة كشريكة في إرساء وتفسير المعايير الثقافية المتصلة بالسكن والأرض. |
iii) Integración, análisis e interpretación de la información relativa a los indicadores de impacto desde el punto de vista científico; | UN | دمج وتحليل وتفسير المعلومات المتعلقة بمؤشرات الأثر من وجهة نظر علمية؛ |
Análisis e interpretación de la información sobre los indicadores de impacto Descargo de responsabilidad | UN | تحليل وتفسير المعلومات المتصلة بمؤشر تقييم الأثر |
Sin embargo, había cierta inquietud en cuanto a la eficacia y exactitud de la aplicación e interpretación de determinadas disposiciones de los acuerdos en algunos países anfitriones. | UN | غير أنه توجد شواغل بشأن كفاءة وملاءمة تنفيذ بعض أحكام الاتفاقات وتفسيرها في بعض البلدان المضيفة. |
:: Adquisición, procesamiento e interpretación de datos sísmicos de refracción | UN | :: الحصول على بيانات الانكسار السيزمي، وتجهيزها، وتفسيرها |
Por consiguiente, la globalización tiene un enorme efecto en la producción de datos y cambia fundamentalmente las necesidades de recogida de datos e interpretación de éstos. | UN | وللعولمة إذا تأثير هائل على إنتاج البيانات، وهي تغيّر بشكل أساسي الاحتياجات المتعلقة بتجميع البيانات وتفسيرها. |
Se incluyen esos casos para ofrecer información sobre la aplicación e interpretación de la Ley Modelo en las jurisdicciones en que se ha adoptado. | UN | وقد أدرجت تلك القضايا في هذه الورقة لتوفير معلومات عن تنفيذ القانون النموذجي وتفسيره في الولايات القضائية التي اعتُمد فيها. |
Un representante de la Secretaría dijo que con el fin de reducir las tasas de vacantes, los jefes de los servicios de traducción e interpretación de Nairobi habían hecho grandes esfuerzos por contactar personalmente a profesionales de idiomas. | UN | 63 - وقال ممثل للأمانة العامة إن رئيسي دائرتي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية في نيروبي قطعا أشواطا كبيرة في مدّ الجسور مع الفنيين اللغويين بهدف تحسين معدلات ملء الشواغر. |
18. El desarrollo de la jurisprudencia en Venezuela ha sido de gran importancia para la configuración e interpretación de los derechos de la mujer. | UN | 18- وكان لتطور الاجتهاد القضائي في فنزويلا أهمية كبرى في تأطير حقوق المرأة وتأويلها. |