"e inventarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمخزون
        
    • والجرد
        
    • والمخزونات
        
    • وقوائم الجرد
        
    • وجردها
        
    • والموجودات
        
    • وقوائم جرد
        
    • وجرد
        
    • وعمليات الجرد
        
    • وحصرها
        
    • والقوائم
        
    • ومخزونات
        
    • وقوائم الحصر
        
    • ومخزونها
        
    iii) La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios hace un seguimiento diario de la introducción de datos en el sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN `3 ' ترصد وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون إدخال المعلومات في نظام مراقبة الأصول على أساس يومي.
    Auxiliares de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios UN مساعدون في وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون
    Reasignados a la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios UN منقولة إلى وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون
    Jefe de la Dependencia de Suministros; Jefe de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios UN رئيس وحدة الإمدادات؛ ورئيس وحدة مراقبة الممتلكات والجرد
    Las dependencias de fiscalización de bienes e Inventarios deben asegurarse de que antes del fin del ejercicio económico se haga una verificación física del 100% de las existencias. UN وستكفل وحدات حصر الممتلكات والمخزونات أن يتم فحص مادي شامل مائة في المائة للمخزونات قبل نهاية السنة المالية.
    El MIC consta de tres subprogramas: Coordinación y Gestión, Métodos, e Inventarios. UN ويتألف البرنامج من ثلاثة برامج فرعية: التنسيق والإدارة، والأساليب، وقوائم الجرد.
    3 Auxiliares de Fiscalización de Bienes e Inventarios, 4 Auxiliares de Recepción e Inspección UN 3 مساعدين لمراقبة الممتلكات والمخزون و 4 مساعدين للاستلام والفحص
    La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios ha hecho una inspección física cada seis meses. UN تجري وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون عملية تفتيش فعلي كل ستة أشهر.
    Aún así, la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios detectó 9.408 discrepancias, incluidos 274 artículos con un valor total de 3,69 millones de dólares que no pudieron encontrarse. UN بيد أن وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون قد حددت 408 9 حالات تعارض، بما يشمل 274 صنفاً لم يُعثر عليها، تبلغ قيمتها الإجمالية 3.69 ملايين دولار.
    Eliminación de un puesto de Oficial de Fiscalización de Bienes e Inventarios UN ألغيت وظيفة موظف مراقبة الممتلكات والمخزون
    Reasignados a la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios UN إعادة التكليف بالعمل إلى وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون
    Pendientes de activación en la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios UN بانتظار تفعيل وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios en la Sección de Administración de Bienes, Mombasa UN إنشاء وظيفة مساعد بوحدة مراقبة الممتلكات والمخزون في قسم إدارة الممتلكات في مومباسا
    Algunos artículos fueron trasladados por diferentes dependencias sin informar a la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios. UN وقامت وحدات مختلفة بنقل بعض الأصناف دون إبلاغ وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون بذلك.
    Transferencia del puesto de Jefe de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios a la Sección de Administración de Bienes UN ف4 نقل وظيفة واحدة لرئيس وحدة مراقبة الممتلكات والجرد إلى قسم إدارة الممتلكات
    Transferencia de un puesto de auxiliar de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios a la Sección de Administración de Bienes UN نقل وظيفة مساعد في وحدة مراقبة الممتلكات والجرد ووظيفة مساعد استلام وتفتيش إلى قسم إدارة الممتلكات
    Las funciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo también abarcan bienes inmateriales e Inventarios. UN وتشمل أيضا المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب خدمات الدعم المركزية الأصول غير الملموسة والمخزونات.
    Llevar a cabo una supervisión y un seguimiento globales de los procesos y las actividades relacionados con equipo e Inventarios. UN وتنفيذ عمليات المراقبة والرصد على الصعيد العالمي والأنشطة المتصلة بالمعدات والمخزونات.
    El Grupo ha pedido una copia de los registros e Inventarios de esas armas y munición. UN وطلب الفريق نسخة من السجلات وقوائم الجرد لتلك الأسلحة والذخائر.
    La dependencia de fiscalización de bienes e Inventarios de cada misión lleva a cabo una encuesta de verificación física para asegurar que los datos del sistema de gestión de inventario Galileo sean actuales y precisos y reflejen dónde se ubican y a cargo de quién están todos los activos fijos de la misión. UN وتجري وحدة مراقبة الممتلكات وجردها في كل بعثة عملية مسح للبنود في إطار التحقق المادي منها، لكفالة أن تكون البيانات الموجودة في نظام غاليليو لإدارة المخزون جارية ودقيقة، وتعكس حالة كل بند من الأصول الثابتة، من حيث كونه قيد التصرف أو الحفظ في البعثة.
    Los riesgos respecto de administración general incluían deficiencias en el mantenimiento de registros de bienes e Inventarios y la gestión de vehículos. UN وتضمنت المخاطر في الإدارة العامة نقاط الضعف في مسك سجلات للأصول والموجودات وإدارة المركبات.
    Muchos representantes subrayaron que los países en desarrollo se enfrentaban a desafíos particularmente acuciantes y necesitarían asistencia financiera y técnica para poder establecer sistemas de vigilancia efectivos e Inventarios. UN 79 - وأكّد عدّة ممثلين على أنّ البلدان النامية تواجه تحديات صعبة بصورة خاصة وهي تحتاج إلى مساعدة مالية وتقنية لتتمكّن من استحداث نظم رصد وقوائم جرد فعالة.
    Informes de evaluación de las necesidades de los países e Inventarios de los recursos genéticos UN تقارير عن تقييم الاحتياجات القطرية، وجرد الموارد الجينية
    Los indicadores, mediciones e Inventarios tendrán un papel importante en la mejora del desempeño de todas las esferas de asociación; UN وستقوم المؤشرات والقياسات وعمليات الجرد بدور هام في تحسين أداء جميع مجالات الشراكة؛
    El lanzamiento de esos misiles exige material operacional adicional que se mantiene en almacenes e Inventarios diferentes de los misiles en sí. UN ويتطلب إطلاق قذيفة من هذا النوع إمكانيات تشغيلية إضافية يتم خزنها وحصرها بصورة منفصلة عن القذائف ذاتها.
    Sin embargo, en la actualidad hay una grave insuficiencia de evaluaciones e Inventarios internacionales de las emisiones industriales y de datos relativos al comportamiento ecológico de las industrias. UN بيد أن هناك افتقارا خطيرا في الوقت الراهن إلى التقييمات والقوائم الدولية للانبعاثات الصناعية وبيانات اﻷداء.
    Se adquirieron nuevos módulos para activos fijos e Inventarios, respecto de los cuales existe la intención de que entren en producción en octubre de 2009. UN وتم اشتراء نمائط جديدة لموجودات ومخزونات ثابتة وكان من المزمع دخولها في قطاع الإنتاج في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Un representante, que habló en nombre de un grupo de países, instó a los centros regionales a que ayudaran a las Partes a preparar sus sistemas de clasificación nacionales e Inventarios nacionales de desechos peligrosos y otros desechos. UN وتكلّم ممثل باسم مجموعة من البلدان فحث المراكز الإقليمية على مساعدة الأطراف على إعداد نُظمها الوطنية للتصنيف وقوائم الحصر الوطنية للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    41. El Servicio de gestión de suministros del ACNUR ha puesto en marcha un proyecto mundial de apoyo a todas las oficinas en los países para que certifiquen sus bienes, planta y equipo e Inventarios. UN 41- باشرت دائرة إدارة الإمدادات بالمفوضية مشروعاً عالمي النطاق لتقديم الدعم لكافة المكاتب القطرية في مجال التحقق من ممتلكاتها ومنشآتها ومعداتها ومخزونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more