"e investigación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتحقيق في
        
    • والبحوث المتعلقة
        
    • والتحقيقات في برنامج
        
    • والتحقيقات لبرنامج
        
    • والتحري عن
        
    • والبحوث التابعة
        
    • والبحث المتعلقين
        
    • والتحقيقات التابع
        
    • والبحوث التابع
        
    Asimismo da por bueno que la ley dispone el encarcelamiento del sospechoso por un período hasta de dos años a efectos de interrogatorios e investigación del delito. UN وتقبل أيضا بأن القانون ينص على احتجاز هؤلاء اﻷفراد حتى مدة سنتين ﻷغراض الاستجواب والتحقيق في الجرائم.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría e investigación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعـة حسابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتحقيق في أوضاعها
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría e investigación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة بيانات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتحقيق في أوضاعها
    El Centro africano de estudio e investigación del terrorismo ofrece una plataforma para la cooperación. UN ويوفر المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب منبرا للتعاون.
    Como resultado de esa petición se estableció el Centro africano de estudio e investigación del terrorismo. UN وقد أثمر ذلك إقامة المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    8. Expresa su apoyo sostenido al fortalecimiento de las funciones de auditoría interna e investigación del PNUD; UN 8 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Para atender a una solicitud de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna llevó a cabo una auditoría e investigación del Tribunal en octubre y noviembre de 1996. UN وبصدد الاستجابة لطلب الجمعية العامة، قام مكتب خدمات المراقبة الداخلية خلال شهري تشرين اﻷول/أكتوبر و تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بإجراء مراجعة للحسابات والتحقيق في سير العمل بالمحكمة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la aplicación de las recomendaciones resultantes de la auditoría e investigación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda realizadas en 1997 UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن متابعة عملية مراجعــة حسابات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والتحقيق في أوضاعها التي أجريت في عام ١٩٩٧
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la aplicación de las recomendaciones resultantes en la auditoría e investigación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda realizadas en 1997 UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن متابعة مراجعة حسابات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والتحقيق في أوضاعهـا التـي أجـريت في عام ٧٩٩١
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la aplicación de las recomendaciones resultantes de la auditoría e investigación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda realizada en 1997 UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن متابعة عملية مراجعة حسابات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والتحقيق في أوضاعها، التي أجريت في عام 1997
    La Fuerza ha seguido apoyando al Gobierno del Afganistán durante la fase de recuperación e investigación del accidente, aunque las malas condiciones meteorológicas han dificultado los vuelos, al punto de que la mitad de los vuelos de salida programados tuvo que ser cancelada. UN وواصلت القوة الدولية دعم حكومة أفغانستان خلال مرحلة استرداد الحطام والتحقيق في الحادث بالرغم من أن سوء الأحوال الجوية جعل ظروف الطيران صعبة إلى درجة أدت إلى إلغاء مغادرة نصف الرحلات المقررة.
    La Oficina del Inspector General del Fondo Mundial ha sido contactada en relación con un acuerdo de cooperación sobre la detección e investigación del fraude y la corrupción. UN ويتم الاتصال بمكتب المفتش العام للصندوق العالمي بشأن التوصل إلى اتفاق تعاون في مجال الكشف والتحقيق في أمر الاحتيال والفساد.
    Del mismo modo, es fundamental que la División cuente con la capacidad y los recursos necesarios para asegurar la cobertura suficiente en el trabajo interno de auditoría, evaluación e investigación del UNFPA. UN ومن الأهمية بمكان أن تتوفر للشعبة القدرة اللازمة والموارد المطلوبة لضمان وجود تغطية كافية في المراجعة الداخلية للحسابات وأعمال التقييم والتحقيق في الصندوق.
    :: 2008 y 2010: primera y segunda edición de los trofeos de la enseñanza y la investigación en materia de ética, con el patrocinio del Ministerio de Educación Superior e investigación del Gobierno de Francia; UN :: 2008 و 2010: الطبعتان الأولى والثانية للأعمال الحائزة على جوائز التعليم والبحوث المتعلقة بالأخلاقيات، تحت رعاية وزارة التعليم العالي والبحث في الحكومة الفرنسية؛
    Asistieron también a la reunión representantes de Burundi, Djibouti, Etiopía, Kenya, Somalia, Uganda y el Centro Africano de estudio e investigación del terrorismo. UN وقد حضر الاجتماع أيضا ممثلون عن إثيوبيا وأوغندا وبوروندي وجيبوتي والصومال وكينيا، والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    También debería fortalecerse el Centro africano de estudio e investigación del terrorismo, a fin de apoyar la cooperación entre los Estados miembros y los mecanismos regionales. UN كما ينبغي تعزيز المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب لتوفير سبل التعاون فيما بين الدول الأعضاء والآليات الإقليمية.
    8. Expresa su apoyo sostenido al fortalecimiento de las funciones de auditoría interna e investigación del PNUD; UN 8 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    8. Expresa su apoyo sostenido al fortalecimiento de las funciones de auditoría interna e investigación del PNUD; UN 8 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    El Comité Asesor de Auditoría siguió ofreciendo asesoramiento para promover la eficacia de las funciones de auditoría interna e investigación del PNUD. UN 8 - واصلت اللجنة الاستشارية للمراجعة إسداء المشورة لتعزيز فعالية مهام المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. Expresa su persistente apoyo al fortalecimiento de las funciones de auditoría interna e investigación del PNUD; UN 2 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Cooperación internacional en materia de prevención e investigación del fraude la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y los delitos conexos y enjuiciamiento y castigo de sus autores UN التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم والتحري عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    Los cursos fueron organizados conjuntamente por las Naciones Unidas y los (Equipos interdisciplinarios de formación, operación e investigación del Instituto Universitario de Estudios del Desarrollo, dependiente de la Universidad de Ginebra), por un lado, y por Medio Ambiente para Europa y el UNITAR (www.unece.org) por otro, y se celebraron en la Maison de l ' Habitat, de Ginebra. UN الأفرقة المتعددة الاختصاصات المعنية بالتدريب والتشغيل والبحوث التابعة للمعهد العالي لدراسات التنمية جامعة جنيف معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ((www.unece.org دار الموئل
    A. Análisis e investigación del comercio 15 UN ألف - التحليل والبحث المتعلقين بالتجارة 13
    :: Informe de la Oficina de Auditoría e investigación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las actividades de auditoría interna e investigación de ONU-Mujeres realizadas en 2011 UN :: تقرير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لعام 2011
    La División, junto con la OIM, copreside el Grupo de trabajo sobre datos e investigación, del Grupo Mundial sobre Migración. UN وتشارك الشعبة مع المنظمة الدولية للهجرة في رئاسة الفريق العامل المعني بالبيانات والبحوث التابع للفريق المعني بالهجرة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more