Acoge con beneplácito la celebración de debates temáticos e invita al Presidente de la Asamblea a que prosiga esta práctica y consulte a los Estados Miembros acerca de las posibilidades de obtener, según proceda, resultados concretos en esos debates. | UN | ترحب بعقد مناقشات مواضيعية وتدعو رئيس الجمعية العامة إلى مواصلة هذه الممارسة وإلى التشاور مع الدول الأعضاء بشأن السبل التي يمكن بها التوصل، حسب الاقتضاء، إلى نتائج محددة في تلك المناقشات. |
Recomienda que se celebren en la Asamblea General debates temáticos interactivos sobre cuestiones de actualidad de importancia decisiva para la comunidad internacional e invita al Presidente de la Asamblea a proponer temas para dichos debates interactivos, en consulta con los Estados Miembros. | UN | تشجع على إجراء مناقشات مواضيعية تفاعلية بشأن المسائل الراهنة ذات الأهمية البالغة للمجتمع الدولي في الجمعية العامة، وتدعو رئيس الجمعية إلى اقتراح مواضيع لهذه المناقشات التفاعلية، بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
4. Acoge con beneplácito la celebración en la Asamblea General de debates temáticos interactivos sobre temas de actualidad de vital importancia para la comunidad internacional e invita al Presidente de la Asamblea a continuar con esta práctica en consulta con los Estados Miembros; | UN | 4 - ترحب بعقد مناقشات مواضيعية تفاعلية بشأن المسائل الراهنة ذات الأهمية الحاسمة للمجتمع الدولي في الجمعية العامة، وتدعو رئيس الجمعية إلى مواصلة هذه الممارسة بالتشاور مع الدول الأعضاء؛ |
11. Pide al Comité establecido en virtud de la resolución 724 (1991) que concluya con urgencia la preparación de procedimientos simplificados que sean adecuados e invita al Presidente de ese Comité a que le presente a la brevedad posible un informe sobre el particular; | UN | ١١ - يطلب من اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١( أن تنتهي بسرعة من وضع اﻹجراءات المبسطة الملائمة ويدعو رئيس اللجنة الى أن يقدم الى مجلس اﻷمن في أقرب فرصة مكنة تقريرا عن هذه المسألة؛ |
Por último, estima que la experiencia de la CAPI podría aprovecharse en el marco del programa de reforma de las Naciones Unidas, e invita al Presidente de la CAPI a dar ejemplos concretos de los puntos en los cuales podría aportar su contribución. | UN | وأنهى المتكلم حديثة قائلا إن مجموعة ريو ترى أنه يمكن أن يفيد برنامج إصلاحات اﻷمم المتحدة من تجربة لجنة الخدمة المدنية الدولية، ودعا رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى تقديم أمثلة محددة للمسائل التي قد يكون بإمكان لجنته اﻹسهام في معالجتها. |
Recomienda que se celebren en la Asamblea General debates temáticos interactivos sobre cuestiones de actualidad de importancia decisiva para la comunidad internacional e invita al Presidente de la Asamblea a proponer temas para dichos debates interactivos, en consulta con los Estados Miembros. | UN | تشجع على إجراء مناقشات مواضيعية تفاعلية بشأن المسائل الراهنة ذات الأهمية البالغة للمجتمع الدولي في الجمعية العامة، وتدعو رئيس الجمعية إلى اقتراح مواضيع لهذه المناقشات التفاعلية، بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
4. Acoge con beneplácito que en la Asamblea General se celebren debates temáticos interactivos sobre temas de actualidad de vital importancia para la comunidad internacional, e invita al Presidente de la Asamblea a proseguir esta práctica en consulta con los Estados Miembros; | UN | 4 - ترحب بعقد مناقشات مواضيعية تفاعلية بشأن المسائل الراهنة ذات الأهمية الحاسمة للمجتمع الدولي في الجمعية العامة، وتدعو رئيس الجمعية إلى مواصلة هذه الممارسة بالتشاور مع الدول الأعضاء؛ |
5. Observa la importancia de fortalecer la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General e invita al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones a presentar sus opiniones al examen del Grupo de Trabajo Especial de ese período de sesiones; | UN | 5 - تلاحظ أهمية تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة، وتدعو رئيس الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين إلى تقديم آرائه إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة والستين لينظر فيها؛ |
4. Acoge con beneplácito que en la Asamblea General se celebren debates temáticos interactivos sobre temas de actualidad de vital importancia para la comunidad internacional, e invita al Presidente de la Asamblea a proseguir esta práctica en consulta con los Estados Miembros; | UN | 4 - ترحب بعقد مناقشات مواضيعية تفاعلية بشأن المسائل الراهنة ذات الأهمية الحاسمة للمجتمع الدولي في الجمعية العامة، وتدعو رئيس الجمعية إلى مواصلة هذه الممارسة بالتشاور مع الدول الأعضاء؛ |
5. Observa la importancia de fortalecer la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General e invita al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones a presentar sus opiniones al examen del Grupo de Trabajo Especial de ese período de sesiones; | UN | 5 - تلاحظ أهمية تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة، وتدعو رئيس الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين إلى تقديم آرائه إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة والستين لينظر فيها؛ |
5. Acoge con beneplácito la celebración de debates temáticos sobre cuestiones de actualidad que revisten una importancia crítica para la comunidad internacional e invita al Presidente de la Asamblea General a proseguir esta práctica en consulta con los Estados Miembros; | UN | 5 - ترحب بعقد مناقشات مواضيعية بشأن المسائل الراهنة ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للمجتمع الدولي، وتدعو رئيس الجمعية العامة إلى مواصلة هذه الممارسة بالتشاور مع الدول الأعضاء؛ |
5. Acoge con beneplácito la celebración de debates temáticos sobre cuestiones de actualidad que revisten una gran importancia para la comunidad internacional e invita al Presidente de la Asamblea General a proseguir esta práctica en consulta con los Estados Miembros; | UN | 5 - ترحب بعقد مناقشات مواضيعية بشأن المسائل الراهنة البالغة الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي، وتدعو رئيس الجمعية العامة إلى مواصلة هذه الممارسة بالتشاور مع الدول الأعضاء؛ |
5. Acoge con beneplácito la celebración de debates temáticos sobre cuestiones de actualidad que revisten una gran importancia para la comunidad internacional e invita al Presidente de la Asamblea General a proseguir esta práctica en consulta con los Estados Miembros; | UN | 5 - ترحب بعقد مناقشات مواضيعية بشأن المسائل الراهنة البالغة الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي، وتدعو رئيس الجمعية العامة إلى مواصلة هذه الممارسة بالتشاور مع الدول الأعضاء؛ |
Recomienda que se celebren en la Asamblea General debates temáticos interactivos sobre cuestiones de actualidad de importancia decisiva para la comunidad internacional e invita al Presidente de la Asamblea a proponer temas para dichos debates interactivos, en consulta con los Estados Miembros. | UN | تشجع على إجراء مناقشات مواضيعية تفاعلية بشأن المسائل الراهنة ذات الأهمية البالغة للمجتمع الدولي في الجمعية العامة، وتدعو رئيس الجمعية إلى اقتراح مواضيع لهذه المناقشات التفاعلية، بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
3. Decide además que el grupo de trabajo estará integrado por veinticinco miembros e invita al Presidente de la Asamblea General a definir la composición del grupo de trabajo, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, y a convocarlo lo antes posible, a más tardar el 31 de marzo de 1994; | UN | ٣ - تقرر كذلك أن يتألف الفريق العامل من ٢٥ عضوا، وتدعو رئيس الجمعية العامة الى تحديد تكوين الفريق العامل، مع ايلاء المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي العادل، ودعوته الى الانعقاد في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
12. Pide a la Junta de Síndicos del Fondo que siga prestando asistencia a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos para supervisar, examinar y mejorar constantemente la aplicación de los proyectos de cooperación técnica, realizar evaluaciones completas de las necesidades, vigilar los proyectos en curso y evaluar los proyectos concluidos, e invita al Presidente de la Junta a que intervenga ante la Comisión; | UN | ٢١- تطلب إلى مجلس أمناء صندوق التبرعات أن يواصل مساعدة المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في رصد واستعراض ومواصلة تحسين تنفيذ مشاريع التعاون التقني، وإجراء تقييمات شاملة للاحتياجات ورصد المشاريع الجارية وتقييم المشاريع المكتملة، وتدعو رئيس مجلس اﻷمناء إلى مخاطبة اللجنة؛ |
11. Pide al Comité establecido en virtud de la resolución 724 (1991) que concluya con urgencia la preparación de procedimientos simplificados que sean adecuados e invita al Presidente de ese Comité a que le presente a la brevedad posible un informe sobre el particular; | UN | ١١ - يطلب من اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١( أن تنتهي بسرعة من وضع اﻹجراءات المبسطة الملائمة ويدعو رئيس اللجنة الى أن يقدم الى مجلس اﻷمن في أقرب فرصة مكنة تقريرا عن هذه المسألة؛ |
2. Celebra los esfuerzos considerables hechos por los sucesivos Presidentes de la Conferencia de las Partes para finalizar el texto del reglamento e invita al Presidente de la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones a que inicie consultas con miras a resolver las cuestiones pendientes. | UN | ٢- يرحب بالجهود الكبيرة التي بذلها الرؤساء المتعاقبون لمؤتمر اﻷطراف من أجل وضع النظام الداخلي في صيغته النهائية ويدعو رئيس مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة إلى اجراء مشاورات بغية التوصل إلى حل القضايا المتبقية. |
4. Exhorta a la Comisión a que siga considerando, en consulta con la Secretaría, posibles formas de mejorar sus métodos de trabajo para asegurar el desempeño eficiente y puntual de sus funciones, e invita al Presidente de la Comisión a que en la próxima Reunión de los Estados Partes informe sobre las medidas adoptadas en este sentido; | UN | 4 - يدعو اللجنة إلى أن تواصل النظر، بالتشاور مع الأمانة، في السبل الكفيلة بتحسين طرائق عملها سعيا لكفالة أدائها لواجباتها في المواعيد المحددة وبكفاءة، ويدعو رئيس اللجنة إلى إطلاع الاجتماع المقبل للدول الأطراف على التدابير التي اتخذت بهذا الخصوص؛ |
14. El PRESIDENTE recuerda las disposiciones del artículo 18 del reglamento relativo al quórum e invita al Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes que indique a la Conferencia si hay quórum para tomar decisiones. | UN | 14- الرئيس أشار إلى أحكام المادة 18 من النظام الداخلي، المتعلقة بالنصاب، ودعا رئيس لجنة وثائق التفويض إلى إبلاغ المؤتمر بما إذا كان النصاب المطلوب مكتملاً لاتخاذ قرارات. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión la decisión de la Asamblea General que figura en su resolución 61/260 de examinar conjuntamente el informe anual y el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección en la primera parte de la continuación de su período de sesiones, e invita al Presidente de la Dependencia a que presente el informe pertinente. | UN | 19 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/260 بأن تنظر، في آن واحد، في التقرير وبرنامج العمل السنويين لوحدة التفتيش المشتركة في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة ودعا رئيس وحدة التفتيش المشتركة إلى تقديم التقرير ذي الصلة. |